Я знаю, что вам необходимо, — сказал он. Скоро мы здесь закончим, и я поеду с доктором назад в Хассаньех. Мы возьмем вас с собой. Вы дадите сестре Ледеран чаю, не так ли, доктор?
— С удовольствием.
— Ой, нет, что вы, — отнекивалась я. — Я и не помышляла ни о чем таком.
Пуаро слегка похлопал меня по плечу. По-дружески, совсем поанглийски, а не как иностранец.
Вы, та soeur, будете делать то, что вам скажут, — сказал он.
Кроме того, это будет мне полезно. Мне столько всего надо еще обсудить, и я не могу делать этого здесь, где приходится соблюдать приличия. Любезный доктор Лейднер боготворил свою жену и не сомневается — и еще как уверен, — что и другие питали к ней такие же чувства! Но, по моему мнению, не такова человеческая природа! Нет, мы хотим поговорить о миссис Лейднер, как вы говорите, сняв перчатки. Значит, решено. Как только мы тут закончим, мы забираем вас с собой в Хассаньех.
Я полагаю, — неуверенно сказала я, — что мне вообще следует уехать. Довольно неловко...
Два дня ничего не предпринимайте, — сказал доктор Райлли. Вы не можете уехать, пока не состоялись похороны.
— Это все хорошо, — сказала я. — А если меня тоже убьют?
Это я сказала как бы шутя, и доктор Райлли, видимо, отнесся к этому таким же образом и, наверное, ответил бы что-нибудь с юмором. Но Пуаро, к моему изумлению, как вкопанный встал посреди комнаты и схватился за голову.
Опасно, да, очень опасно... бормотал он. — А что делать? Как защититься?
— Что вы, мистер Пуаро, — сказала я. — Я просто пошутила! Кому понадобится меня убивать, хотела бы я знать?
Вас или кого другого, — сказал он, и мне очень не понравилось, как он это сказал, — прямо в дрожь бросило.
— Но зачем? — не отставала я.
Я шучу, мадемуазель, сказал он. — Я смеюсь. Но есть некоторые вещи, совсем не шуточные. Есть вещи, которым научила меня моя работа. И одна из них, наиболее страшная, это то, что убийство — это привычка.