— О разумеется, мисс Джонсон, — сказала я.
— И вы вернетесь к ленчу не так ли, мистер Пуаро?
— Польщен, мадемуазель.
Мисс Джонсон пошла обратно в общую комнату, где она работала с каталогом.
Миссис Меркадо на крыше, — сказала я. — Не хотите ли сперва увидеть ее?
— Я думаю, было бы неплохо. Давайте пройдем наверх.
Когда мы поднимались по лестнице, я сказала:
— Я сделала то, что вы мне сказали. Вы слышали что-нибудь?
— Ни звука.
— Во всяком случае, это облегчит душу мисс Джонсон, — сказала я. Она все переживает, что могла бы что-то сделать.
Миссис Меркадо сидела на парапете, опустив голову, и была настолько погружена в свои мысли, что не услышала нас, пока Пуаро не остановился против нее и не пожелал ей доброт утра.
Тогда она вздрогнула и подняла взгляд.
По-моему, она выглядела нездоровой в это утро. Ее маленькое лицо осунулось и сморщилось, под глазами большие темные круги.
— Encore тот — сказал Пуаро. — Я приехал сегодня с особым заданием.
И он стал во многом так же, как и мисс Джонсон, объяснять ей, насколько ему необходимо получить правдивый портрет миссис Лейднер.
Миссис Меркадо, однако, была не столь искренна, как мисс Джонсон. Она занялась грубым восхвалением, которое, я прекрасно знаю, было очень далеко от ее истинных чувств.
Милая, дорогая Луиза! Как трудно описать ее кому-то, кто ее не знал. Она была таким экзотическим существом. Совершенно ни на кого не была похожа. Вы, разумеется, почувствовали это, сестра? Мука для нервов, конечно, и сплошные фантазии, но от нее терпели такие вещи, которые ни от кого другого бы не потерпели. И она была так добра ко всем нам, разве нет, сестра? И такая скромная, я имею в виду, что она ничего не знала об археологии, а так хотела научиться. Всегда спрашивала моего мужа о химических процессах для обработки металлических предметов и помогала мисс Джонсон чинить керамику. О, мы все были так преданы ей.
Тогда неправда, мадам, что я слышал об определенной напряженности здесь, о неприятной атмосфере?
Миссис Меркадо широко раскрыла свои непроницаемые черные глаза.
О, кто это мог вам такое сказать? Сестра? Доктор Лейднер? Без сомнения, он вообще ничего никогда не замечал, бедняга, несчастный человек.
И она стрельнула в меня откровенно враждебным взглядом.
Пуаро непринужденно улыбнулся
— У меня работают шпионы, мадам, — весело провозгласил он.
И только на минуту я увидела, как ее веки задрожали и сощурились.