Единственное, что Гарри нравилось в собственной внешности — это тонкий шрам на
лбу, напоминавший молнию. Шрам был у него с самого детства, и первый осмысленный
вопрос, который он задал тете Петунье, был как раз о том, откуда у него взялся этот шрам.
— Ты получил его в автокатастрофе, в которой погибли твои родители, — отрезала
тетя. — И не приставай ко мне со своими вопросами.
«Не приставай ко мне со своими вопросами» — это было первое правило, которому он
должен был следовать, чтобы жить в мире с Дурслями.
Когда Гарри переворачивал подрумянившиеся ломтики бекона, в кухню вошел дядя
Вернон.
— Причешись! — рявкнул он вместо утреннего приветствия.
Примерно раз в неделю дядя Вернон смотрел на Гарри поверх газеты и кричал, что
племянника надо подстричь. Наверное, Гарри стригли чаще, чем остальных его
одноклассников, но это не давало никакого результата, потому что его волосы так и
торчали во все стороны, к тому же они очень быстро отрастали.
К моменту когда на кухне появились Дадли и его мать, Гарри уже вылил на
сковородку яйца и готовил яичницу с беконом. Дадли как две капли воды походил на
своего папашу. У него было крупное розовое лицо, почти полностью отсутствовала шея,
маленькие глаза были водянисто-голубыми, а густые светлые волосы аккуратно лежали на
большой жирной голове. Тетя Петунья часто твердила, что Дадли похож на маленького
ангела, а Гарри говорил про себя, что Дадли похож на свинью в парике.
Гарри с трудом расставил на столе тарелки с яйцами и беконом — там почти не было
свободного места. Дадли в это время считал свои подарки. А когда закончил, лицо его
вытянулось.
— Тридцать шесть, — произнес он грустным голосом, укоризненно глядя на отца и
мать. — Это на два меньше, чем в прошлом году.
— Дорогой, ты забыл о подарке от тетушки Мардж, он здесь, под большим подарком
от мамы и папы! — поспешно затараторила тетя Петунья.
— Ладно, но тогда получается всего тридцать семь. — Лицо Дадли покраснело.
Гарри, сразу заметив, что у Дадли вот-вот приключится очередной приступ ярости,
начал поспешно поглощать бекон, опасаясь, как бы кузен не перевернул стол.
Тетя Петунья, очевидно, тоже почувствовала опасность.
— Мы купим тебе еще два подарка, сегодня в городе. Как тебе это, малыш? Еще два
подарочка. Ты доволен?
Дадли задумался. Похоже, в голове его шла какая-то очень серьезная и сложная работа.
Наконец он открыл рот.
— Значит… — медленно выговорил он. — Значит, их у меня будет тридцать…
тридцать…
— Тридцать девять, мой сладенький, — поспешно вставила тетя Петунья.
— А- а- а! — Уже привставший было Дадли тяжело плюхнулся обратно на стул. —
Тогда ладно…
Дядя Вернон выдавил из себя смешок.
— Этот малыш своего не упустит — прямо как его отец. Вот это парень! — Он
взъерошил волосы на голове Дадли.
Тут зазвонил телефон, и тетя Петунья метнулась к аппарату. А Гарри и дядя Вернон
наблюдали, как Дадли разворачивает тщательно упакованный гоночный велосипед,
видеокамеру, самолет с дистанционным управлением, коробочки с шестнадцатью новыми
компьютерными играми и видеомагнитофон.
Дадли срывал упаковку с золотых наручных часов, когда тетя Петунья вернулась к
столу. Вид у нее был разозленный и вместе с тем озабоченный.