— Отойдите, — важно сказал Крюкохват. Он мягко коснулся двери одним из своих
длинных пальцев, и она просто растаяла.
— Если это попробует сделать кто- то, кроме работающих в банке гоблинов, его
засосет внутрь, и он окажется в ловушке, — произнес Крюкохват.
— А как часто вы проверяете, нет ли там кого внутри? — поинтересовался Гарри.
— Примерно раз в десять лет, — ответил Крюкохват с довольно неприятной улыбкой.
Гарри был уверен, что в этом сверхсекретном сейфе лежит что-то ужасно важное, как
минимум, драгоценные камни невероятных размеров, и он поспешно шагнул вперед, чтобы
увидеть, что там. Сначала ему показалось, что там вообще пусто. Затем он заметил на полу
маленький невзрачный сверток из коричневой бумаги. Хагрид нагнулся, подобрал его и
засунул во внутренний карман куртки. Гарри хотелось узнать, что там, но он понимал, что
спрашивать не стоит.
— Пошли обратно к этой адовой тележке, и не разговаривай со мной по дороге. Лучше
будет, если я буду держать рот закрытым, — сказал Хагрид.
* * *
Еще одна бешеная гонка на тележке — и вот они уже стоят на улице у банка, щурясь
от солнечного света. Сейчас, когда у него в руках была сумка, полная денег, Гарри не знал,
что с ними делать, и с трудом подавлял в себе желание начать покупать все подряд. Ему
даже не было интересно, каков курс галлеона по отношению к фунту, — важно было, что
сейчас у него денег больше, чем за всю его жизнь. Даже больше, чем когда-либо было у
Дадли. О том, что это волшебные деньги и их можно тратить только в волшебном мире, он
как-то забыл.
— Ну что, надо бы купить тебе форму, — заметил Хагрид, кивнув в сторону магазина с
вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». — Слушай, Гарри, ты… э-э… не
против, если я заскочу в «Дырявый котел» и пропущу стаканчик? Ненавижу я эти тележки в
«Гринготтсе»… мутит меня после них.
Хагрид на самом деле был все еще бледным, поэтому Гарри кивнул. Хотя он немного
нервничал, входя в магазин мадам Малкин в полном одиночестве.
Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-
лиловые одежды.
— Едем учиться в Хогвартс? — спросила она прежде, чем Гарри успел объяснить ей
цель своего визита. — Ты пришел по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к
школе готовится.
В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами
лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные
одежды. Мадам Малкин поставила Гарри на соседнюю скамеечку.
— Привет! — сказал мальчик. — Тоже в Хогвартс?
— Да, — ответил Гарри.
— Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, —
сообщил мальчик. Он говорил как- то очень устало, специально растягивая слова. — А
потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам
нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую… а потом
как-нибудь тайком пронесу ее в школу.
Мальчик сильно напомнил Гарри его кузена.
— А у тебя есть своя собственная метла? — продолжал тот.
— Нет. — Гарри отрицательно кивнул головой.
— А в квиддич играешь?
— Нет, — повторил Гарри, спрашивая себя, что же это такое — квиддич.
— А я играю. Отец говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в сборную
факультета, и я тебе скажу: я с ним согласен. Ты уже знаешь, на каком будешь факультете?
— Нет, — в третий раз произнес Гарри, с каждой минутой чувствуя себя все большим
дураком.