行业分类
Глава 6 ПУТЕШЕСТВИЕ С ПЛАТФОРМЫ НОМЕР ДЕВЯТЬ И ТРИ ЧЕТВЕРТИ(15)
日期:2023-12-25 15:06  点击:281

В купе вошли трое мальчишек, и Гарри сразу узнал того, кто был в центре, — тот

бледный мальчик из магазина мадам Малкин, где Гарри покупал школьную форму. Сейчас

он смотрел на Гарри с куда большим интересом, чем тогда в магазине.

— Это правда? — с порога спросил бледнолицый. — По всему поезду говорят, что в

этом купе едет Гарри Поттер. Значит, это ты, верно?

— Верно, — кивнул Гарри.

Те двое, что пришли с бледнолицым, были крепкие ребята, и вид у них был довольно

неприятный. Стоя по бокам бледнолицего, они напоминали его телохранителей.

— Это Крэбб, а это Гойл, — небрежно представил их бледнолицый, заметив, что Гарри

рассматривает его спутников. — А я Малфой, Драко Малфой.

Рон прокашлялся. Гарри показалось, что он таким образом сдерживает смех.

Драко Малфой неодобрительно покосился на Рона.

— Мое имя тебе кажется смешным, не так ли? Даже не буду спрашивать, как тебя

зовут. Мой отец рассказал мне, что если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку,

значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их

родители.

Выдав эту убийственную тираду, Малфой снова повернулся к Гарри:

— Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий

волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто

этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться.

Он протянул руку для рукопожатия, но Гарри сделал вид, что этого не заметил.

— Спасибо, но я думаю, что сам могу понять, кто чего достоин, — холодно заметил

он.

Драко Малфой не покраснел, но на его бледных щеках появились розовые пятна.

— На твоем месте я был бы поосторожнее, Поттер, — медленно произнес он. — Если

ты не будешь повежливее, то закончишь, как твои родители. Они, как и ты, не знали, что

для них хорошо, а что плохо. Если ты будешь общаться с отребьем вроде Уизли и этого

Хагрида, тебе же будет хуже.

Гарри и Рон одновременно поднялись со своих мест. Лицо Рона стало таким же медно-

красным, как и его волосы.

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/02 02:25
首页 刷新 顶部