— Вы… э-э… чувствуйте себя как дома… устраивайтесь, — сказал Хагрид, отпуская
Клыка, который кинулся к Рону и начал лизать ему уши. Было очевидно, что Клык, как и
его хозяин, выглядел куда опаснее, чем был на самом деле.
— Это Рон, — сказал Гарри.
В это время Хагрид заваривал чай и выкладывал на тарелку кексы. Кексы
соприкасались с тарелкой с таким звуком, что никаких сомнений в их свежести не
возникало — они давным-давно засохли и превратились в камень.
— Еще один Уизли, а? — спросил Хагрид, глядя на веснушчатое лицо Рона. — Я
полжизни провел, охотясь на твоих братьев-близнецов. Они все время… ну… пытаются в
Запретный лес пробраться, а мне их ловить приходится, да!
О каменные кексы легко можно было сломать зубы, но Гарри и Рон делали вид, что
они им очень нравятся, и рассказывали Хагриду, как прошли первые дни в школе. Клык
сидел около Гарри, положив голову ему на колени и пуская слюни, обильно заливавшие
школьную форму.
Гарри и Рон ужасно развеселились, услышав, как Хагрид назвал Филча старым
мерзавцем.
— А эта кошка его, миссис Норрис… ух, хотел бы я познакомить ее с Клыком. Вы-то
небось не знаете, да! Стоит мне в школу прийти, как она за мной… э-э… по пятам ходит,
следит все да вынюхивает. И не спрячешься от нее, и не обманешь… она меня нюхом чует
и везде отыщет, во как! Филч ее на меня натаскал, не иначе.
Гарри рассказал Хагриду про урок Снегга. Хагрид, как и Рон, посоветовал Гарри не
беспокоиться, потому что Снеггу не нравится подавляющее большинство учеников.
— Но мне кажется, он меня ненавидит.
— Да ерунда это! — возразил Хагрид. — С чего бы это ему?
Однако Гарри показалось, что Хагрид, произнося эти слова, чуть-чуть отвел взгляд в
сторону.