Глава 14 ДРАКОН ПО ИМЕНИ НОРБЕРТ
Однако, судя по всему, Квиррелл оказался храбрее, чем они думали. Шли недели,
профессор становился все бледнее и тоньше, но было непохоже, чтобы он сломался.
Всякий раз, проходя по коридору третьего этажа, Гарри, Рон и Гермиона
прикладывали ухо к двери, за которой начиналась запретная территория, и по
доносившемуся оттуда рычанию заключали, что пока все в порядке. Это подтверждал и
Снегг, который неизменно пребывал в привычном для него отвратительном настроении.
Друзья прониклись к Квирреллу глубоким уважением, и Гарри, сталкиваясь с профессором
в коридорах, ободрительно улыбался ему, а Рон начал заступаться за Квиррелла, делая
замечания тем, кто посмеивался над заиканием профессора.
Что касается Гермионы, то, в отличие от Гарри и Рона, она думала не только о
философском камне. Она начала составлять расписание подготовки к экзаменам, заявив,
что им всем необходимо повторить всю программу, и наложила заклинание на свои записи,
пометив разными цветами темы для каждого из занятий.
— Гермиона, да до экзаменов еще целая вечность, — в один голос запротестовали
Гарри и Рон.
— Всего десять недель, — отрезала Гермиона. — Это совсем не вечность, а для
Николаса Фламеля это вообще как одна секунда.
— Но нам не по шестьсот лет, — напомнил ей Рон. — И зачем нам все повторять, тем
более тебе, ведь ты и так все знаешь?
— Зачем повторять?! — Гермиона прямо-таки задохнулась от возмущения. — Ты что,
с ума сошел? Ты понимаешь, что для того, чтобы перейти на второй курс, нам надо сдать
экзамены? Это очень важно, нам нужно было начать повторять еще в прошлом месяце! И
как я об этом забыла!
Преподаватели, судя по всему, рассуждали так же, как и Гермиона. Они буквально
завалили учеников домашними заданиями, и потому пасхальные каникулы по сравнению с
рождественскими оказались совсем невеселыми. Да и как можно расслабиться, когда рядом
с тобой Гермиона вслух повторяет двенадцать способов применения крови дракона или
отрабатывает технику движений волшебной палочки. Зевая и недовольно постанывая,
Гарри и Рон проводили большую часть своего свободного времени в библиотеке, пытаясь
одновременно повторять пройденное и изучать новое.
— Никогда в жизни этого не запомню! — наконец взорвался Рон, отшвыривая перо и с
тоской уставившись в окно библиотеки. Его можно было понять: впервые за несколько
месяцев выдался по-настоящему приятный день. Небо было ярко-голубым, как незабудка, а
в воздухе плавало предчувствие лета.
Гарри, искавший белый бадьян в книге «Тысяча волшебных растений и грибов»,
оторвал глаза от страниц, только когда Рон неожиданно громко воскликнул:
— Хагрид! Что ты здесь делаешь?
Хагрид, похоже, пытался скрыться от них за полками, но понял, что его увидели,
вышел оттуда и, шаркая, двинулся к ним. Он не стал подходить слишком близко, а руки
держал за спиной, словно что-то прятал от Гарри и Рона. Великан в шубе из кротового меха
явно не вписывался в здешнюю обстановку и, похоже, сам понимал, что привлекает к себе
внимание, хотя всячески старался этого избежать. И казалось, что он совершенно не рад
встрече.
— Я так… э-э… посмотреть зашел, — пробормотал Хагрид, отводя глаза. Гарри и Рон
насторожились. — А вы-то тут чего? Неужто все Николаса Фламеля ищете?
Вид у Хагрида тут же стал очень подозрительный.
— Да мы уже давным-давно узнали, кто он такой, — важным голосом произнес Рон. —
И мы знаем, что охраняет пес, — это философский…
Хагрид зашипел, прикладывая палец к губам и быстро оглядываясь по сторонам.