— Мы, наверное, в нескольких километрах под школой, — заметила она.
— Это точно. Нам повезло, что здесь есть это растение, — улыбнулся Рон.
— Повезло?! — внезапно взвизгнула Гермиона. — Да вы посмотрите на себя!
Она вскочила на ноги и попятилась к отсыревшей стене. Сделала она это с большим
трудом, потому что в тот момент, когда она приземлилась, растение сразу начало
обвиваться вокруг ее лодыжек. А что касается Гарри и Рона, то длинные ползучие побеги
умудрились связать их ноги так что они даже этого не заметили.
Гермиона успела освободиться прежде, чем растение смогло ее опутать, и теперь,
прижавшись к стене, она с ужасом смотрела, как Гарри и Рон пытаются сорвать с себя
стебли. Но чем больше усилий они прикладывали, тем сильнее и быстрее обвивались
вокруг них змееподобные побеги.
— Не двигайтесь! — приказала Гермиона. — Я знаю, что это. Это «дьявольские
силки»!
— Я ужасно рад, что это именно так называется! — прорычал Рон, пытаясь помешать
стеблю, пытавшемуся обвиться вокруг его шеи. — Это, конечно, нам поможет!
— Заткнись, я пытаюсь вспомнить, как убить его! — отозвалась Гермиона.
— Тогда побыстрее, мне уже дышать нечем! — выдавил Гарри, борясь со стеблем,
обвившимся вокруг его груди.
— Дьявольские силки, дьявольские силки, — напряженно повторяла Гермиона, морща
лоб. — Что там говорила профессор Стебль? Это растение любит мрак и влажность…
— Так разведи огонь! — крикнул Гарри, задыхаясь.
— Да, разумеется, но что мне поджечь? Я нигде не вижу ничего деревянного, честное
слово! — В голосе Гермионы слышалось отчаяние, она нервно заламывала руки.
— ТЫ С УМА СОШЛА? — проревел Гарри. — ТЫ ВОЛШЕБНИЦА ИЛИ НЕТ?
— Ой, верно! — Гермиона выхватила волшебную палочку и взмахнула ей, что- то
шепча. Из палочки вырвалось синее пламя — такое же, каким она подпалила на матче по
квиддичу одежду Снегга. Буквально через секунду Рон и Гарри почувствовали, как слабеют
объятия стеблей. Растение стремилось уползти подальше от света и тепла. Судорожно
извиваясь и вращаясь, охватившие их отростки поспешно размотались и наконец исчезли.
— Как хорошо, что ты была внимательна на занятиях по травологии, Гермиона, —
произнес Гарри, утирая пот с лица.
— Ага, — поддакнул Рон. — И как хорошо, что Гарри не потерял голову в минуту
опасности. «Но что мне поджечь? Я не вижу ничего деревянного…» — передразнил он
Гермиону.
— Пошли. — Гарри махнул рукой в сторону единственного каменного прохода,
который вел отсюда.
Все, что они слышали — кроме своих шагов, разумеется, — были капли воды,
падающие со стен. Коридор резко пошел вниз, и Гарри вспомнил «Гринготтс». Сердце его
сжалось, когда в памяти всплыли слова Хагрида о том, что, по слухам, сейфы в банке
охраняют драконы. Возможно, так было и в этом месте, очень похожем на банковское
подземелье. А что, если они встретят дракона, большого, взрослого дракона, хотя,
признаться, и Норберта было бы достаточно…
— Слышите? — прошептал Рон.
Гарри прислушался. Откуда-то сверху доносилось мягкое шуршание и тихий звон.
— Думаешь, это привидение? — спросил он Рона.
— Не знаю… — Рон пожал плечами. — Но вообще похоже на крылья.
Гарри задумался.
— Там впереди свет… И я вижу, что там что-то движется, — наконец произнес он. —
И чем бы это ни было, другого выхода у нас нет.