Глава 4 «Флориш и Блоттс»
В «Норе» всё было иначе, чем на Тисовой улице. Семейство Дурслей обожало покой и
порядок. Дом же Уизли являл собой сущий бедлам. В нём постоянно что-то заявляло о себе:
шумело, стучало, падало. Взглянув на себя первый раз в зеркало, висевшее над камином,
Гарри чуть не упал в обморок: зеркало вдруг заявило ему: «Заправь сейчас же рубаху в
штаны, неряха!» На чердаке обитало привидение — упырь, которому иногда казалось, что
жизнь в доме течёт слишком тихо и размеренно. И он принимался завывать, аккомпанируя
себе ударами по водопроводным трубам. А в комнате близнецов постоянно что- то
взрывалось.
Но больше, чем говорящее зеркало и воющее привидение, Гарри поразило то, как к нему
относилось семейство. Миссис Уизли каждое утро выдавала ему пару свежих носков, и в
каждую еду впихивала в него несколько добавок. Мистер Уизли за ужином усаживал Гарри
рядом с собой и засыпал вопросами о жизни простецов. Особенно его волновали
электрические приборы и работа почтовой службы.
— Ну и ну! — удивился он, услыхав от Гарри про телефон. — Сколько же всего они
напридумывали! А что ещё им, бедным, остаётся делать без магии!
Спустя неделю после приезда в «Нору» Гарри получил письмо из Хогвартса. Стояло
ясное солнечное утро. Мистер Уизли с женой и дочкой уже завтракали на кухне, вскоре
спустились и Рон с Гарри. Увидев друзей, Джинни нечаянно смахнула со стола миску с
кашей: при появлении Гарри у неё всё валилось из рук. В мгновение ока она шмыгнула за
миской под стол и вылезла обратно красная, как рак. Сделав вид, что ничего не заметил,
Гарри сел на своё место и взял из рук миссис Уизли тарелку, полную гренок.
— Мальчики, вам письма из школы. — С этими словами мистер Уизли вручил Гарри с
Роном по конверту. Конверты были одинаковые, из жёлтого пергамента с адресом,
выведенным зелёными чернилами. — Дамблдор уже знает, что ты у нас, ничего от этого
человека не скроется.
Дверь отворилась, и на кухню вошли Фред с Джорджем, оба ещё в пижамах.
— Пришли, наконец. Это вам. — Мистер Уизли протянул и близнецам такие же
конверты.
Минут пять в кухне было тихо. Гарри и братья погрузились в чтение. В письме Гарри
сообщалось, что первого сентября, как обычно, ему надо сесть на вокзале Кингс-Кросс в
экспресс Лондон — Хогвартс, который и доставит его в школу. К письму прилагался список
учебников для второго курса:
Учебник по волшебству, 2-й курс. Миранда Гуссокл
Встречи с вампирами. Златопуст Локонс
Духи на дорогах. Златопуст Локонс
Каникулы с каргой. Златопуст Локонс
Победа над привидением. Златопуст Локонс
Тропою троллей. Златопуст Локонс
Увеселение с упырями. Златопуст Локонс
Йоркширские йети. Златопуст Локонс
Фред отложил своё письмо и заглянул в список Гарри.
— Смотри- ка, и тебе нужны все книги Локонса! — воскликнул он. — Новый
преподаватель защиты от тёмных искусств — точно поклонник Локонса. Спорим, что будет
ведьма!
Но тут Фред перехватил взгляд матушки и принялся сосредоточенно намазывать на
гренку апельсиновый джем.
— Комплект книг Локонса стоит немало. — Джордж искоса глянул на родителей. — Где
возьмём столько денег?
— На чём-нибудь сэкономим, — неуверенно проговорила миссис Уизли, но вид у неё
был явно озабоченный. — Школьную форму для Джинни можно купить в уценённом
магазине.
— Ты, Джинни, в этом году идёшь в школу? — спросил Гарри.
Джинни опять вспыхнула, отчего её ярко-рыжие волосы стали ещё ярче, и тут же заехала
локтем в маслёнку. К счастью, никто, кроме Гарри, этого не заметил: на кухню в эту минуту
вошёл Перси. Он был уже одет, на безрукавке блестел значок старосты.
— Всем привет, — коротко бросил Перси. — Хороший сегодня день.
Сел на единственный свободный стул и тут же вскочил как ужаленный, держа что-то в
руке.