— Конечно, конечно, сэр, — закивал головой Горбин. — Дайте подумать…
— Папа, ты не купишь мне вот это? — перебил хозяина лавки Драко, указывая на
витрину с подушечкой, на которой покоилась сушёная рука.
— Рука Славы! — воскликнул Горбин. — Купите эту руку, вставьте в неё горящую
свечу, и никто, кроме вас, не увидит её огня. Лучший друг воров и разбойников! Сэр, у
вашего сына отличный вкус!
— Надеюсь, мой сын тянет на большее, чем вор или разбойник, — процедил мистер
Малфой холодно.
— У меня и в мыслях не было обидеть вас, это ведь только к слову пришлось, —
засуетился Горбин.
— Да, учится он не то чтобы очень. — Голос Малфоя стал ледяным. — Но это отнюдь не
значит, что мозгов у него нет.
— Я в этом не виноват, — вскинул голову Драко. — У всех учителей есть любимчики.
Хотя бы Гермиона Грэйнджер.
— И тебе не стыдно! — приструнил его отец. — Какая-то простачка учится лучше тебя
по всем предметам!
Малфой- младший потупился. «Ага! — подумал Гарри. — Спесь- то и с тебя можно
сбить!»
— Извечная история, — потёк елейный голос Горбина. — Волшебная кровь везде
ценится меньше.
— К кому, к кому, а к моей семье это не относится, — сказал Малфой, раздувая ноздри.
— Разумеется, сэр. — Горбин отвесил низкий поклон.
— Тогда давайте вернёмся к списку. Я очень спешу, у меня сегодня много важных дел.
Хозяин и гость начали торг, а Драко пошёл ходить по лавке. Полюбовался петлёй, на
которой повесили не одного преступника. Остановился у витрины с опаловым ожерельем.
— «По преданию, ожерелье отняло жизнь у девятнадцати простецов. Осторожно. Не
трогать. Проклято», — злобно хихикая, прочитал он.
Шаги Драко приближались к шкафу, где сидел Гарри. Вот он совсем рядом, сейчас
откроет дверцу. Сердце у Гарри ёкнуло.
— По рукам! — донёсся довольный голос мистера Малфоя из-за прилавка. — Драко,
идём скорее!
Драко поспешил прочь. Гарри вытер рукавом лоб.
— До свидания, мистер Горбин. Завтра жду вас у себя в замке. Всего наилучшего.
Входная дверь захлопнулась, и елейность Горбина вмиг испарилась.
— И вам того же. Коль молва не лжёт, в списке нет и половины того, что спрятано у вас
в замке.
Недовольно бормоча, Горбин скрылся в комнате за прилавком. Выждав минуту-другую
(вдруг Горбин вернётся), Гарри выскользнул из шкафа и, минуя зловещие витрины,
благополучно вышел из лавки. Поправив на носу сломанные очки, он огляделся: тёмная
улица, тесно заставленная лавками, которые торгуют ужасающим товаром. «Горбин и
Бэркес» — самая большая лавка, напротив неё витрина, заполненная — ну и гадость! —
высушенными головами. Через две двери — большая клетка, кишащая гигантскими
чёрными пауками.
Из тёмного прохода между двумя лавками за ним следили два колдуна довольно жалкого
вида и о чём-то подозрительно перешёптывались. Опять поправив сползавшие очки, Гарри
поспешил прочь. Как здесь омерзительно! Но Гарри не терял надежды выбраться отсюда в
целости и сохранности.
Облупленная деревянная вывеска, косо висевшая на лавке ядовитых свеч, гласила:
«Лютный переулок». Гарри это не помогло. О таком переулке он никогда не слышал. Видно,
в камине он закашлялся от золы и произнёс название остановки не совсем внятно.
«Что же делать?» — подумал Гарри, стараясь сохранять спокойствие.
— Ты не заблудился, мой мальчик? — вернул его к действительности чей-то голос.
Гарри вздрогнул, поднял глаза. Перед ним стояла старая ведьма с подносом в руках, на
котором высилась горка скорлупок. Да ведь это человечьи ногти! Старуха алчно смотрела на
мальчика, скаля почерневшие зубы.