Гарри показалось, что его хлестнуло самой большой плетью взбесившейся ивы. Вдруг
узнают, что мистер Уизли заколдовал этот автомобиль? Что тогда будет? Как же он раньше
не подумал об этом!
— Осматривая парк, — продолжал Снегг, — я обнаружил, что был нанесён
значительный ущерб бесценной Гремучей иве, редчайшему экземпляру подвида плакучих
ив.
— Эта ваша Гремучая ива нанесла нам куда больший ущерб! — выпалил Рон.
— Молчать! — опять рявкнул Снегг. — К моему огромному сожалению, вы не на моём
факультете, и я не могу вас отчислить. Но я сейчас же пойду приведу тех, кто обладает
этими счастливыми полномочиями. А вы пока будете ждать здесь.
Гарри и Рон, побледнев, взирали с отчаянием друг на друга. Гарри больше не чувствовал
голода. Его мутило, и он старался не смотреть на банку, стоявшую на полке над столом
Снегга: там плавало в зелёной жидкости что-то большое и осклизлое. Если Снегг пошёл за
профессором МакГонагалл, возглавляющей факультет Гриффиндор, послабления не жди.
Она, конечно, человек более справедливый, чем Снегг, но тоже очень строгая.
Через десять минут Снегг вернулся и, разумеется, в сопровождении профессора
МакГонагалл. Гарри довелось несколько раз видеть её рассерженной, но то ли он забыл,
какие у неё бывают тонкие губы в гневе, то ли такой сердитой на его глазах она никогда не
была. Войдя в кабинет, она тотчас взмахнула волшебной палочкой, мальчишки в страхе
отпрянули, но она только разожгла в камине огонь, который тут же ободряюще загудел.
— Садитесь, — предложила она.
Оба опустились на стулья поближе к огню.
— Теперь рассказывайте! — потребовала МакГонагалл, сердито поблёскивая очками.
И Рон пустился описывать их злоключения, начав с барьера, который отказался впустить
их на волшебную платформу.
— … у нас просто не было другого выхода, госпожа профессор, мы никак не могли
попасть на наш поезд.
— А почему вы не послали письмо с совой? У тебя ведь была сова? — Профессор строго
посмотрела на Гарри.
Гарри опустил голову: именно так они должны были поступить.
— Я… я не подумал…
— Это яснее ясного.
В дверь постучали, и Снегг, излучая счастье, отпер её. В кабинет вошёл директор школы,
профессор Дамблдор.
Гарри сжался в комок. Вид у Дамблдора был на редкость серьёзный. Он глядел на ребят,
повесив крючковатый нос. И Гарри вдруг захотелось очутиться с Роном в тёмном парке под
градом ударов Гремучей ивы.
После продолжительного молчания Дамблдор наконец сказал:
— Сделайте милость, объясните всё-таки, почему вы так поступили.
Уж лучше бы он закричал на них, такое разочарование прозвучало в его голосе.
Гарри почему- то не мог смотреть в глаза директору и рассказывал не ему, а своим
коленкам. Он подробно описал всё, умолчав об одном — что заколдованный автомобиль
принадлежит мистеру Уизли. По его рассказу получалось, что им с Роном повезло: на
привокзальной стоянке оказался летучий автомобиль. Он сразу понял, Дамблдор не поверил
ему, хотя и ничего не расспрашивал. Наконец Гарри закончил печальную повесть —
директор школы продолжал молча взирать сквозь очки на жалких подсудимых.
— Мы пойдём собирать вещи, — совсем тихо вымолвил Рон.
— Это вы о чём, Рональд Уизли? — сурово вопросила профессор МакГонагалл.
— Вы ведь хотите исключить нас из школы? — Гарри бросил быстрый взгляд на
Дамблдора.
— Не сегодня, мистер Уизли, — ответил директор. — Но я делаю вам обоим последнее
предупреждение. Вы совершили очень серьёзный проступок. Я сегодня же напишу вашим
семьям. И если подобное повторится, буду вынужден вас исключить.