Глава 9 Слова на стене
— Что тут такое? А? — услыхав Малфоя, Аргус Филч растолкал толпу, но при виде
Миссис Норрис попятился и в ужасе схватился за голову. — Что с моей кошкой? Что? —
завопил он, выпучив глаза.
И тут он заметил Гарри.
— Это ты! — взвизгнул Филч. — Ты убил мою кошку! Да я тебя самого… Ах, ты…
— Успокойтесь, Аргус.
В сопровождении нескольких профессоров появился Дамблдор. Важно прошагав мимо
троих друзей, он осторожно снял Миссис Норрис со скобы для факела.
— Идёмте со мной, Аргус. Вы тоже, мистер Поттер, мистер Уизли и мисс Грэйнджер.
Локонс, сияя улыбкой, подошёл к Дамблдору.
— Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдёмте ко
мне…
— Благодарю вас, Златопуст, — ответил директор.
Собравшиеся молча раздвинулись. Локонс, гордый и довольный, поспешил за
Дамблдором, следом за ним двинулись профессора МакГонагалл и Снегг.
Едва вошли в кабинет, со стен, кто куда, побежали портреты Локонса, все — с
накрученными на бигуди волосами. Живой Локонс зажёг на письменном столе свечи и
отошёл, уступив место Дамблдору; тот положил на стол кошку и принялся внимательно её
изучать. Гарри, Рон и Гермиона переглянулись и уселись на стулья подальше от света.
Дамблдор легонько ощупывал Миссис Норрис, почти касаясь её шкурки кончиком
крючковатого носа, на котором сидели очки- половинки. Профессор МакГонагалл тоже
склонилась над кошкой, сощурившись, как Дамблдор. Снегг отошёл в тень, губы его
кривила едва заметная усмешка. Локонс расхаживал по кабинету, высказывая догадку за
догадкой.
— Кошку определённо убили заклинанием. Скорее всего, Трансмогрифианской пыткой.
Я столько раз видел, как оно действует! Жаль, что я не был рядом: мне известно обратное
заклинание. Я бы спас кошку…
Филч сидел в кресле рядом со столом, беспомощно прижав руки к лицу и всхлипывая
после каждого слова Локонса; взглянуть на Миссис Норрис у него не хватало решимости.
Гарри было чуточку жаль Филча, хоть он и презирал его, но себя он жалел больше: если
Дамблдор поверит Филчу, складывай чемодан — и прощай школа.
А Дамблдор всё шептал, постукивая миссис Норрис волшебной палочкой, но тщетно,
кошка не подавала признаков жизни, точно искусно сделанное чучело.
— В Уагадугу, — продолжал на ходу Локонс, — было подряд несколько подобных
случаев, они подробно изложены в моём жизнеописании. Помнится, я тогда раздал
несколько амулетов, и бедствие прекратилось…
Вернувшиеся портреты Локонса на стенах согласно закивали головами, один из них
забыл снять с волос сеточку.
Наконец Дамблдор выпрямился и задумчиво произнёс:
— Она жива, Аргус.
Локонс разочарованно смолк: кто теперь будет слушать, сколько убийств ему удалось
предотвратить.
— Жива? — еле слышно проговорил Филч и, раздвинув пальцы, глянул на Миссис
Норрис. — Но… но она ведь окоченела.
— Оцепенела, — поправил Дамблдор. (— Ясно как божий день! — вставил Локонс.) —
От чего, я пока не знаю…
— Вот кто знает! — Филч отнял руки от заплаканного лица и уставился на Гарри.
— Ученику второго курса такое не под силу, — возразил Дамблдор, — мы имеем дело с
искуснейшей чёрной магией…
— Это он, это он, — брызжа слюной и краснея, завопил Филч. — Вы ведь видели, что он
написал на стене. Он нашёл у меня в комнате… он знает, что я… я… он знает, что я
сквиб, — вконец смутившись, тихо произнёс он.