— Безмозглый идиот, — бросил на ходу Рон. — Впрочем, какая разница, мы ведь
получили у него что хотели.
— Никакой он не безмозглый идиот, — вступилась Гермиона.
— Ну конечно, ты ведь его лучшая ученица…
В библиотеке позволялось говорить только шёпотом, и друзья притихли.
Мадам Пинс, нервная сухопарая женщина, похожая на голодного стервятника,
потянулась к бумаге с подписью Локонса, но Гермиона не выпускала её из рук.
— «Сильнодействующие зелья»? — подозрительно повторила мадам Пинс и снова
попыталась взять у Гермионы бумагу.
— А можно оставить себе разрешение? — робко спросила Гермиона.
— Да ладно тебе. — Рон вырвал у неё лист и протянул мадам Пинс. — Достанешь
другой автограф. Локонс распишется на чём угодно, только заикнись.
Мадам Пинс посмотрела бумагу на свет, будто сомневалась в её подлинности, ушла с
ней и минут через пять вернулась, держа в руках большой ветхий том. Гермиона осторожно
спрятала книгу в портфель, и трое друзей медленно вышли из библиотеки с самым
невинным видом.
Заперлись в туалете Плаксы Миртл. Рон сперва не хотел, но Гермиона его урезонила:
какому нормальному человеку придёт в голову зайти туда? Стало быть, никто им не
помешает. Правда, Миртл, как всегда, ревела в своей кабинке, но какое им до неё дело, да,
впрочем, и ей до них.
Гермиона осторожно раскрыла «Сильнодействующие зелья», и друзья склонились над
заплесневелыми страницами. Книга не случайно хранилась в Особой секции: некоторые
зелья оказывали поистине чудовищное действие, а уж об иллюстрациях, вроде вывернутого
наизнанку человека и ведьмы с руками на макушке, и говорить нечего.
— Вот оно, — обрадовалась Гермиона, найдя страницу под заголовком «Оборотное
зелье». На странице было изображено и само превращение. Гарри от всей души понадеялся,
что выражение муки на лицах людей — вымысел художника.
— Какой сложный состав! — заметила Гермиона, водя пальцем по строчкам. —
Златоглазки, пиявки, водоросли, спорыш — это ещё куда ни шло, они есть в шкафу
ингредиентов для зелий. А вот растёртый рог двурога! Где его взять? Или вот ещё тёртая
шкура бумсланга? А как быть с частицами того, в кого хочешь превратиться?
— Что-что? — поморщился Рон. — Какие ещё частицы? Стану я глотать ногти Крэбба!
— К счастью, частицы потребуются в самом конце. — Гермиона как будто его не
слышала.
Рон надеялся на сочувствие Гарри, но Гарри тревожило другое.
— Послушай, Гермиона, сколько же всего придётся украсть! Шкуры бумсланга в
школьном шкафу нет, так что же, взламывать личные запасы Снегга? Это уж как-то…
Гермиона не выдержала и громко захлопнула книгу.
— Ну, как, хотите. Раз вы трусите, — щёки у неё вспыхнули, глаза сверкнули, — я тоже
не буду нарушать правила. Только как иначе спасти бедных маглов? Зелье — единственное
спасение. Но я вижу, вам всё равно, кто их враг. Я прямо сейчас иду и верну книгу в
библиотеку…
— Вот это да! Сама Гермиона уговаривает нас нарушить школьные правила. Ладно, так
и быть, я согласен на всё… — махнул рукой Рон. — Только хорошо бы всё-таки без ногтей!
Гермиона успокоилась и снова раскрыла книгу.
— А долго готовить это зелье? — спросил Гарри.
— Водоросли собирают в полнолуние, златоглазки настаиваются три недели. Значит,
примерно месяц — если достанем всё необходимое.