Зелье громко зашипело, словно закипевший чайник, и грязно вспенилось. Через секунду
оно стало ядовито-жёлтым.
— Ух ты! — воскликнул Рон. — Вот она, истинная сущность Милисенты Булстроуд.
Спорим, оно и на вкус такое же противное.
— Теперь вы бросайте, — приказала Гермиона.
Гарри с Роном бросили в стаканы каждый по волоску. Зелье забулькало, запенилось:
Гойлово стало болотно-зелёного цвета, Крэббово — мрачного тёмно-коричневого. Рон с
Гермионой протянули руки к стаканам, но Гарри остановил их.
— Погодите, — сказал Гарри. — Всем вместе пить здесь нельзя. Превратившись в
Крэбба и Гойла, мы все тут вряд ли поместимся. Да и Милисента не фея.
— Отличная мысль, — заметил Рон, отпирая дверь. — Разойдёмся по отдельным
кабинкам.
Стараясь не расплескать ни капли драгоценного снадобья, Гарри проскользнул в
соседнюю кабинку.
— Готовы? — спросил он.
— Готовы! — раздались в ответ голоса Рона и Гермионы.
— Раз… два… три!
Зажав нос, Гарри выпил зелье двумя большими глотками. На вкус оно напоминало
перепревшую капусту.
И немедленно его внутренности стало скручивать, как будто он только что проглотил
десяток живых змей. От желудка до пальцев на руках и ногах распространялось сильное
жжение. А вдруг он заболевает чем-то страшным? Гарри скрючился пополам, задыхаясь,
упал на колени. Жжение становилось невыносимо. Ему показалось, что кожа у него
закипела и стала плавиться, как горячий воск. И — о, чудо! — прямо на глазах руки стали
расти, пальцы утолщаться, ногти расширились, а костяшки пальцев раздулись, как головки
болтов. Покалывание во лбу возвестило, что волосы переползли ниже к бровям, плечи
болезненно растянулись, грудь так расширилась, что мантия на нём лопнула, точно обручи
на разбухшем бочонке. Ноги в ботинках мучительно сдавило: они были на четыре размера
меньше.
Превращение закончилось так же внезапно, как началось. Гарри лежал лицом вниз на
холодном каменном полу, слыша, как Миртл что-то недовольно бурчит в дальней кабинке
туалета.
Он с трудом сбросил ботинки и поднялся. Судя по всему, он превратился в Гойла.
Здоровенными, хоть и дрожащими, ручищами Гарри стащил с себя мантию, которая теперь
на полметра не доставала до лодыжек, оделся в приготовленную Гермионой и зашнуровал
похожие на лодки ботинки Гойла. Хотел было откинуть волосы с глаз, но рука ощутила
лишь короткую жёсткую щетину, сбегающую на лоб. Глаза сквозь очки видели всё, как в
тумане — Гойл явно в них не нуждался. И Гарри решительно их снял.
— Эй, как вы там? — вырвался из его уст низкий, скрипучий голос Гойла.
— Нормально, — справа послышалось глуховатое ворчание Крэбба.
Гарри открыл дверь и подошёл к треснутому зеркалу. На него уставился Гойл — своими
тупыми, глубоко сидящими глазками. Гарри почесал себе ухо. То же проделал Гойл.
Дверь кабинки Рона отворилась. Они посмотрели друг на друга. Да, если не считать
бледности и несколько одурелого вида, Рон был неотличим от Крэбба — начиная со
стрижки «под горшок» и кончая длинными, как у гориллы, руками.
— Это невероятно, — пробормотал Рон, подойдя к зеркалу и уткнувшись в него
приплюснутым носом Крэбба. — Невероятно!
— Пойдёмте скорее, — поторопил Гарри друзей, ослабляя браслет часов, который
врезался в толстое запястье Гойла. — Нам ещё надо отыскать гостиную слизеринцев. Я на
одно надеюсь: встретим по дороге кого-нибудь и за ним увяжемся…