Глава 13 Волшебный дневник
В больничном крыле Гермиона провела несколько недель. Рождественские каникулы
подошли к концу, все вернулись в школу, и исчезновение Гермионы породило целую волну
слухов. Кое-кто был уверен, что и она подверглась нападению. От желающих навестить её
не было отбоя, и мадам Помфри пришлось поставить вокруг её кровати ширму, ведь у
Гермионы всё ещё вместо лица была кошачья морда. Появиться перед всеми в таком виде!
Девочка этого бы не перенесла.
Рон и Гарри навещали её каждый вечер. А когда начался семестр, они приносили ей все
домашние задания.
— Если бы у меня выросла борода или там львиная грива, я бы устроил себе ещё одни
каникулы, — заявил Рон как- то вечером, сваливая кипу книг на столик возле кровати
Гермионы.
— Не говори глупостей, Рон. Ты бы отстал от класса, — живо отвечала Гермиона. С
лица у неё исчезли чёрные волосы, глаза снова становились карие, и настроение её заметно
улучшилось. — У вас нет ничего нового? — добавила она шёпотом, чтобы не услышала
мадам Помфри.
— Ничего, — уныло ответил Гарри.
— Я был так уверен, что это Малфой, — в сотый раз посетовал Рон.
— А это что у тебя? — спросил Гарри, увидев обрамлённую золотой каймой карточку,
торчащую из-под подушки.
— Просто поздравительная открытка, — поспешно ответила Гермиона, пытаясь
затолкать её подальше, но Рон оказался проворнее.
Он извлёк открытку из-под подушки, раскрыл и прочёл вслух:
— «Мисс Грэйнджер с пожеланиями скорейшего выздоровления от преисполненного
сочувствия профессора Златопуста Локонса, Кавалера ордена Мерлина третьей степени,
почётного члена Лиги защиты от тёмных сил и пятикратного победителя конкурса журнала
„Магический еженедельник“ на самую обворожительную улыбку». — Рон укоризненно
посмотрел на Гермиону. — И ты хранишь это под подушкой?
От неприятного разговора Гермиону избавила мадам Помфри, явившаяся с вечерней
порцией лекарств.
— Не пойму, Локонс самый умный, что ли? — сказал Рон по дороге в гриффиндорскую
башню.
Пора было сесть за уроки. Снегг столько им задал — дай бог выполнить к шестому
курсу. Рон заметил вслух, что надо было спросить у Гермионы, сколько крысиных хвостов
добавляют в Дыбоволосое зелье. Вдруг с третьего этажа долетел гневный вопль.
— Это Филч, — узнал голос Гарри.
Друзья бросились вверх по лестнице, напряжённо прислушиваясь.
— Думаешь, ещё на кого- то напали? — испуганно спросил Рон, остановившись на
полдороге.
А Филч продолжал бушевать:
— …опять для меня работа! Убираться здесь всю ночь! Как будто других дел нет! Ну уж
дудки, всему есть предел. Немедленно иду к Дамблдору!
Шаги его затихли, и было слышно, как где-то вдалеке хлопнула дверь.
Друзья завернули за угол. Филч, похоже, только что покинул свой наблюдательный пост.
Они опять стояли на том месте, где кто-то напал на Миссис Норрис. Друзья сразу поняли,
почему так разошёлся бедняга сквиб: в коридоре стоял настоящий потоп, и вода, кажется,
всё прибывала. Текло из- под двери туалета Плаксы Миртл. Вопли Филча стихли, их
сменили стенания Миртл, эхом отражавшиеся от каменных стен.
— А с ней-то что? — вздохнул Рон.
— Пойдём посмотрим, — предложил Гарри.
Приподняв полы мантий выше щиколоток, друзья перебрались по воде к двери с
табличкой «Туалет не работает» и, как обычно, не обратив на неё внимания, вошли.