После чего она опустила мегафон и жестом подозвала Гарри:
— Тебе, Поттер, лучше пойти со мной.
Недоумевая, в чём его сегодня подозревают, Гарри посмотрел на Рона, отделённого от
них ропщущей толпой.
Рон их догнал по пути в замок. К удивлению Гарри, профессор МакГонагалл не
посчитала присутствие Рона лишним.
— Пойдём и ты с нами, Уизли.
Шедшие поодаль ученики шумно высказывали недовольство отменой матча, многие
были явно обеспокоены. Рон и Гарри поднялись по мраморной лестнице вслед за
профессором. На сей раз она повела их не в кабинет, а в больничное крыло.
— Вас это очень расстроит, — произнесла профессор МакГонагалл непривычно мягким
тоном, когда они подошли к двери больницы. — Было ещё одно нападение… Двойное
нападение.
У Гарри внутри всё похолодело. Профессор МакГонагалл толкнула дверь, и они вошли.
Мадам Помфри склонилась над девушкой с пятого курса — той самой ученицей из
Когтеврана, у которой они с Роном под Рождество так неудачно пытались выяснить дорогу в
гостиную Слизерина.
А на соседней кровати…
— Гермиона! — охнул Рон.
Гермиона лежала необычно тихая, глаза её были открыты и словно остекленели.
— Их нашли у двери библиотеки, — сказала профессор МакГонагалл. — Думаю, вы
тоже не знаете, что значит вот это? — Она показала маленькое круглое зеркальце. — Оно
лежало возле них на полу.
Рон и Гарри покачали головами, не сводя глаз с Гермионы.
— Я провожу вас в гриффиндорскую башню. — Профессор МакГонагалл тяжело
вздохнула. — Мне предстоит разговор с учениками.
Когда все собрались, профессор начала свою нерадостную речь:
— «Все ученики возвращаются в гостиные своих факультетов до шести часов вечера и
больше их не покидают. На уроки будете ходить в сопровождении преподавателя. Никто не
пользуется туалетной комнатой без провожатого. Все матчи и тренировки временно
отменяются. Никаких передвижений по вечерам».
Переполненная гриффиндорская гостиная выслушала это строгое предписание, не
проронив ни слова. Профессор свернула пергамент, по которому читала, и закончила речь
собственными словами:
— Вряд ли стоит добавлять, что я давно не была так расстроена. Если преступника не
поймают, школа, по всей видимости, будет закрыта. Я настоятельно прошу: все, у кого есть
хоть какие-то подозрения, без промедления подойдите ко мне и сообщите, что вам известно.
Профессор МакГонагалл протиснулась сквозь проём с полной дамой, который тут же
сомкнулся. И вся гостиная загалдела.
— Смотрите, заклятие наложено на двух гриффиндорцев, не считая привидения, одного
когтевранца и одного пуффендуйца, — принялся загибать пальцы Ли Джордан, лучший друг
близнецов Уизли. — Интересно, кто-нибудь из преподавателей обратил внимание, что все
слизеринцы целы и невредимы? Разве не очевидно, что вся эта дьявольщина исходит из
Слизерина? Наследник Слизерина, чудовище Слизерина… Почему бы просто не взять и не
выставить отсюда всех слизеринцев? — распалялся он под кивки одобрения и недружные
аплодисменты.
Сам Перси сидел в кресле позади Ли, но на сей раз он не спешил огласить своё мнение.
Напротив, выглядел потерянным и удручённым.
— Перси совсем убит, — шепнул Джордж Гарри. — Та девушка из Когтеврана,
Пенелопа Кристал, — староста. А он и мысли не допускал, что чудище решится напасть на
старосту.