— Ему отшибло память, — объяснил Рон. — Его заклятие Забвения ударило, как
бумеранг, по нему самому. Нам ничего, а он понятия не имеет, ни кто он, ни где находится,
ни кто мы такие. Сам для себя опасен. Я велел ему идти и ждать нас у выхода.
Локонс окинул всех радостным взглядом:
— Привет! Странное местечко, не правда ли? Вы что, здесь живёте?
— Нет. — Рон, взглянув на Гарри, красноречиво поднял брови.
Гарри наклонился и заглянул в чёрную, уходящую вверх трубу.
— Ты уже придумал, как нам отсюда выбраться? — спросил он Рона.
Рон отрицательно покачал головой. Фоукс подлетел к Гарри и шумно забил крыльями,
его блестящие глаза- бусины искрились в темноте, длинные золотые перья хвоста
колыхались. Гарри посмотрел на него, стараясь что-то припомнить.
Рон недоумённо почесал за ухом:
— Кажется, он хочет, чтобы ты ухватился за него. Но ты для него явно тяжеловат…
— Фоукс — птица особенная, — сказал Гарри. — Нам придётся крепко держаться друг
за друга. Джинни, возьми Рона за руку. Профессор Локонс…
— Профессор — это вы, — растолковал тому Рон.
— Возьмите за руку Джинни.
Гарри сунул меч с Волшебной шляпой за пояс, Рон вцепился в его мантию, и Гарри,
подняв вверх руки, крепко схватил удивительно горячие хвостовые перья Фоукса.
Он ощутил в себе необычайную лёгкость, и в следующее мгновение вереница со свистом
летела вверх по сточной трубе. Гарри слышал, как висящий где- то под ним Локонс
восклицал: «Поразительно! Восхитительно! Прямо- таки настоящее волшебство!» Поток
холодного воздуха трепал волосы Гарри, глаза радовались золотому сиянию. Не успели они
в полной мере насладиться полётом, как подъём завершился и все четверо попадали на
влажный пол туалета Плаксы Миртл. Пока Локонс кокетливо поправлял шляпу, раковина,
скрывавшая вход в трубу, скользнула на место, и всё вернулось в своё обычное состояние.
Миртл не верила своим глазам.
— Ты жив… — буркнула она разочарованно.
— Не огорчайся, — посочувствовал ей Гарри и стал протирать очки от крови и грязи.
— Конечно, не буду… Я просто подумала, вдруг ты умер и мы бы разделили с тобой мой
туалет… Я была бы очень этому рада! — сказала Миртл и смущённо засеребрилась.
— Ух ты! — восхитился Рон, когда они вышли из туалета в тёмный, пустынный
коридор. — По-моему, Миртл влюбилась в тебя! Но чаша весов склонилась в твою пользу,
Джинни!
По лицу Джинни по- прежнему катились слёзы. Рон встревоженно посмотрел на неё,
потом обернулся к Гарри:
— Куда теперь?
Гарри кивнул на Фоукса — тот полетел вперёд, заливая всё вокруг золотистым светом.
Они пошли за ним и через минуту оказались перед кабинетом профессора МакГонагалл.
Гарри постучал и толкнул дверь.