— Ты купила этого урода?! — Смотрите, какая лапочка! — восхищалась Гермиона.
«Это как сказать», — подумал Гарри. Шерсть у кота и вправду красивая, пушистая- пушистая, но лапы кривые, а морда приплюснутая, курносая, словно впечаталась в стену.
Сейчас, когда Коросты не было видно, он блаженно мурлыкал.
— Твоя лапочка чуть с меня скальп не сняла! — вспыхнул Рон.
— Глотик не нарочно, — заступилась за кота Гермиона.
— А ты о Коросте подумала? — Рон похлопал по карману. — Она нуждается в тишине и покое. А с этим котярой ей никакого покоя не будет! — Держи. Ты забыл крысиную микстуру. — Гермиона протянула ему красный пузырёк. — Ну хватит дуться. И не волнуйся, Глотик будет спать в моей спальне, а Короста в твоей. Бедная киса. Ведьма говорит, что Глотик несколько веков провёл в магазине. Никто его не покупал.
— Интересно почему? — съязвил Рон.
На этом спор закончился, и троица зашагала в «Дырявый котёл».
Мистер Уизли сидел в баре и читал «Пророк».
— Гарри! — улыбнулся он. — Как поживаешь? — Хорошо, — ответил Гарри, и друзья, не распаковывая сумки, сели рядом.
Мистер Уизли отложил газету. С фотографии на Гарри смотрел Сириус Блэк.
— Его ещё не поймали? — спросил Гарри.
— Нет. — Мистер Уизли был необычайно серьёзен. — Министерство переключило всех нас на его поиски, но пока никакого результата.
— А если мы его поймаем, нас наградят? — загорелся Рон. — Получить бы побольше денег! Красота! — Рон, не говори ерунды, — осёк его отец, которому было явно не до шуток. — Куда тринадцатилетним волшебникам до Блэка! Его проворонила стража Азкабана! В бар вошла увешанная покупками миссис Уизли, следом пятиклассники-близнецы Фред и Джордж, новый староста школы Перси и самая младшая Джинни, единственная в семье девочка.
Джинни всегда смущалась при виде Гарри. В прошлом году в Хогвартсе он спас ей жизнь. И сейчас девочка разволновалась пуще прежнего.
— Привет, — заливаясь краской, пробормотала она.
Перси протянул Гарри руку и важно, будто они не знакомы, сказал: — Рад тебя видеть, Гарри.
— Привет, Перси, — сдерживая смех, поздоровался Гарри.
— Надеюсь, у тебя всё в порядке? — Перси деловито пожал ему руку. Это походило на встречу с министром.
— Спасибо, всё хорошо.
— Гарри! — Фред отодвинул Перси и поклонился. — Отлично выглядишь, старина! — Бесподобно, — вторил Джордж. Оттолкнув брата, он схватил руку Гарри и затряс её. — Ну просто потрясающе! Перси нахмурился.
— Всё, хватит, — одёрнула близнецов миссис Уизли.
— Мама! — воскликнул Фред, словно только увидел её. — Как это потрясающе — тебя видеть… — Я сказала, хватит, — отрезала миссис Уизли, выкладывая покупки на стол. — Гарри, дорогой, здравствуй! У нас замечательное событие, слышал? — Она показала на новый сверкающий серебряный значок на груди у Перси и преисполненным гордости голосом произнесла: — Второй староста школы и лучший ученик в семье! — И последний, — шёпотом добавил Фред.
— Не сомневаюсь, — помрачнела миссис Уизли. — Никого из вас старостой факультета не назначили.
— А зачем это нам? — пожал плечами Джордж. — Чтобы лишить нашу жизнь всяческих удовольствий? Джинни хихикнула.
— Какой ты подаёшь пример сестре! — возмутилась миссис Уизли.
— Мама, у Джинни есть и другие братья для подражания, — надменно молвил Перси. — Пойду переоденусь к обеду.
Он исчез. Джордж закатил глаза.
— Мы хотели запереть его в пирамиде, да мама не позволила, — сказал он Гарри.
* * *