次の文の____の部分に入れるのに最も適当なものを、1.2.3.4.から一つ選びなさい。
(1)彼の無____極まりない行為に憤怒を感じた。
1.製造 2.製法 3.作法 4.作り方
(2)A国に留学生を送ったり、A国の留学生を受け入れたりといった____が最近盛んになっています。
1.交替 2.交換 3.交流 4.交信
(3)彼は、社長の____が高く、有望な社員である。
1.評価 2.価値 3.値打ち 4.評判
(4)その動物は人間に___を加えることはある。
1.迫害 2.障害 3.災害 4.危害
(5)うちの店では__は全部現金でしておりますので、ご了承ください。
1.取り付け 2.取り替え 3.取り引き 4.取り締まり
答案与解析:
(1)3
彼の無作法極まりない行為に憤怒を感じた。
句意:他的毫无礼仪规矩的行为让人愤怒。
製造 「せいぞう」表示‘制造、制作’。
製法 「せいほう」表示‘制法、做法’。
作法 「さほう」表示‘致敬、寒暄或坐立等的规矩;也指传统的固定礼法,礼节,礼仪’。
作り方「つくりかた」表示‘做法、制造法’。
(2)3
A国に留学生を送ったり、A国の留学生を受け入れたりといった交流が最近盛んになっています。
句意:最近渐渐兴起向A国输送留学生及接纳A国留学生的交流。
交替「こうたい」表示‘交替;轮流’。
交換「こうかん」表示‘交换;互换;交易’。
交流「こうりゅう」表示‘交流’。
交信「こうしん」表示‘互相通讯’。
(3)1
彼は、社長の評価が高く、有望な社員である。
句意:社长对他评价很高,他是个有前途的职员。
評価 「ひょうか」:评价 --评価(高い、低い)
価値 「かち」:价值
値打ち「ねうち」:估价
評判 「ひょうばん」:评论 --評判(いい、わるい)
(4)4
その動物は人間に___を加えることはある。
句意:那种动物有时会对人类造成危害。
「迫害」表示“迫害”。
「障害」表示“障碍,妨碍”。
「災害」表示“灾害,灾祸”。
「危害」表示“危害”。
(5)3
うちの店では取り引きは全部現金でしておりますので、ご了承ください。
翻译:因为在我家店里全部用现金交易,请谅解。
1.取り付け 「とりつけ」 安装
2.取り替え 「とりかえ」 更换
3.取り引き 「とりひき」 交易,做买卖
4.取り締まり「とりしまり」管理