行业分类
日语口语:日语情景对话 175 逆切れ 反倒还有理
日期:2011-09-15 10:29  点击:650

 

  “きれる”前面加了“逆(相反的,反过来)”,表示相反的意思,明明是自己错了但觉得心虚,于是反过来自己生气,以次来掩饰。


  A:ごめん、遅(おく)れて。
  B:なんで遅れたの?
  A:別にいいじゃん。
  B:遅れといてなに逆切(ぎゃくぎ)れしてんの?


  A:对不起,来晚了。

  B:怎么来晚了?

  A:晚了就晚了呗。

  B:嘿,明明是你晚了,反倒还有理啊。


  ☆ 口语中是经常省略的,这里“ておく”省略成“とく”。
  遅れておいて - 遅れといて 迟到了
  考えておいて - 考えといて 考虑清楚了
  食べておいて - 食べといて 吃完了

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
02/03 01:08
首页 刷新 顶部