行业分类
俄语诗歌:Сверчок
日期:2013-05-12 22:00  点击:325

Папа работал,
Шуметь запрещал...
Вдруг
Под диваном
Сверчок
Затрещал.
 
Ищу под диваном -
Не вижу сверчка.
А он, как нарочно,
Трещит с потолка.
 
То близко сверчок,
То далёко сверчок,
То вдруг застрекочет,
То снова молчок.
 
Летает сверчок
Или ходит пешком?
С усами сверчок
Или с пёстрым брюшком?
 
А вдруг он лохматый
И страшный на вид?
Он выползет на пол
И всех удивит.
 
Петька сказал мне:
- Давай пятачок,
Тогда я скажу тебе,
Что за сверчок.
 
Мама сказала:
- Трещит без конца!
Выселить нужно
Такого жильца!
Везде мы искали.
Где только могли.
Потерянный зонтик
Под шкафом
Нашли,
 
Нашли под диваном
Футляр от очков,
Но никаких
Не поймали
Сверчков.
 
Сверчок - невидимка,
Его не найдёшь.
Я так и не знаю,
На что он похож.


俄语诗歌:Естьтакиемальчики
Мы на мальчика глядим -
Он какой-то нелюдим!
Хмурится он, куксится,
Будто выпил уксуса.
 
В сад выходит Вовочка,
Хмурый, словно заспанный.
- Не хочу здороваться. -
Прячет руку за спину.
 
Мы на лавочке сидим,
Сел в сторонку нелюдим,
Не берёт он мячика,
Он вот-вот расплачется.
 
Думали мы, думали,
Думали - придумали:
Будем мы, как Вовочка,
Хмурыми, угрюмыми.
 
Вышли мы на улицу -
Тоже стали хмуриться.
 
Даже маленькая Люба -
Ей всего-то года два -
Тоже выпятила губы
И надулась, как сова.
 
- Погляди! -кричим мы Вове. -
Хорошо мы хмурим брови?
Он взглянул на наши лица,
Собирался рассердиться,
 
Вдруг как расхохочется.
Он не хочет, а хохочет
Звонче колокольчика.
 
Замахал на пас рукой:
- Неужели я такой?
 
- Ты такой! - кричим мы Вове,
Всё сильнее хмурим брови.
 
Он пощады запросил:
- Ой, смеяться нету сил!
 
Он теперь неузнаваем,
С ним на лавочке сидим
И его мы называем:
Вова - бывший нелюдим.
 
Он нахмуриться захочет,
Вспомнит нас и захохочет.


 

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/03 00:21
首页 刷新 顶部