行业分类
德语习语:Teufel
日期:2025-09-29 11:31  点击:206
es ist der Teufel los
es herrscht Chaos/Streit/Lärm
Sonntags um 18 Uhr ist auf dem Weihnachtsmarkt der Teufel los.
 
Der Teufel steckt im Detail.
Kleinigkeiten bereiten besonders viele Probleme.
Die erste Verhandlungsrunde wurde schnell abgeschlossen. Aber der Teufel steckt wie immer im Detail, und über die Einzelheiten des Abkommens wurde noch tagelang diskutiert.
 
auf Teufel komm raus
ohne nachzudenken, um jeden Preis
Unternehmen sollten nicht versuchen, auf Teufel komm raus Profit zu machen, sondern nachhaltig und verantwortungsbewusst handeln.
 
den Teufel an die Wand malen
das Schlimmste befürchten
– Ich kann Peter seit heute Morgen nicht erreichen. Veilleicht ist ihm etwas passiert?
– Jetzt mal nicht gleich den Teufel an die Wand! Wahrscheinlich hat er bloß sein Handy zu Hause vergessen.
 
in Teufels Küche kommen
in große Schwierigkeiten geraten
Wenn ich bis Mitternacht nicht zu Hause bin, komme ich in Teufels Küche! Meine Frau bringt mich um!
 
jemanden hat der Teufel geritten
jemand hat unüberlegt gehandelt
Welcher Teufel hat mich geritten, in der 5. Klasse Latein zu wählen? Diese Sprache werde ich nie lernen können!
 
es ist der Teufel los
(字面:魔鬼被放出来了)
优化翻译:乱成一锅粥 / 闹翻了天
例句翻译:
周日晚上六点的圣诞市场,简直乱成一锅粥。
 
Der Teufel steckt im Detail.
(字面:魔鬼藏在细节里)
优化翻译:细节决定成败 / 细节是魔鬼
例句翻译:
第一轮谈判很快就结束了。但细节决定成败,关于协议的细节问题,大家又讨论了好几天。
 
auf Teufel komm raus
(字面:直到魔鬼出来)
优化翻译:不择手段地 / 不计后果地
例句翻译:
企业不应不择手段地追求利润,而应采取可持续且负责任的经营方式。
 
den Teufel an die Wand malen
(字面:把魔鬼画到墙上)
优化翻译:杞人忧天 / 往坏处想
例句翻译:
——我从早上就一直联系不上彼得,他会不会出什么事了?
——别杞人忧天了!他很可能只是把手机忘在家里了。
 
in Teufels Küche kommen
(字面:进了魔鬼的厨房)
优化翻译:惹上大麻烦 / 吃不了兜着走
例句翻译:
如果我半夜十二点还没到家,那可就惹上大麻烦了!我太太会杀了我的!
 
jemanden hat der Teufel geritten
(字面:有魔鬼骑在某人身上)
优化翻译:鬼迷心窍 / 一时糊涂
例句翻译:
我当初是鬼迷了什么心窍,居然在五年级选了拉丁语?我这辈子都学不会这门语言! 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/17 22:22
首页 刷新 顶部