kein Dach über dem Kopf haben
obdachlos sein, keine Unterkunft haben
Das Erdbeben hat unzählige Häuser zerstört und viele Einwohner haben kein Dach mehr über dem Kopf.
eine/eins aufs Dach bekommen
eine Verweis bekommen, gerügt werden
Ich kann dir nicht sagen, was mir Hans erzählt hat, sonst bekomme ich (von ihm) eins aufs Dach.
德语: kein Dach über dem Kopf haben
翻译: 无家可归 / 无处栖身
讲解: 这个短语字面意思是“头上没有屋顶”,非常形象地描述了没有住所的状态。中文的“无家可归”和“无处栖身”都是直接且准确的对应。
例句翻译: 地震摧毁了无数房屋,许多居民无家可归。
德语: eine/eins aufs Dach bekommen
翻译: 挨批评 / 受责备
讲解: 字面意思是“(被人)在屋顶上打了一下”,引申为因做错事而受到斥责或惩罚。中文口语中的“挨批”或“受责备”能很好地传达这层含义。
例句翻译: 我不能告诉你汉斯对我说了什么,不然我会挨他批评的。 

