Турист: Ольга, я давно слышал, что ГУМ самый большой магазин в Москве. Но почему он так называется?
Гид: Это сокращенное название. Его полное название: Государственный универсальный магазин. За покупками вам лучше всего пойти в ГУМ.
Турист: Какой большой магазин! Без вас я вряд ли бы смог найти то, что мне нужно.
Гид: А что вы хотите купить?
Турист: Прежде всего, фотоаппарат. Мне давно хотелось иметь русскую камеру.
Гид: Давайте зайдем в секцию фототоваров. Это рядом, налево.
( Вандун подходит к продавцу)
Продавец: Чем могу бы вам полезна?
Турист: Я хотел бы купить фотоаппарат.
Продавец: У нас есть разные модели: ?Киев?, ?Зоркий?, ?Зенит?…
Турист: Я хотел бы купить зеркальную камеру.
Продавец: Тогда советую вам посмотреть модель ?Зенит-7?. Это камера-автомат. Вы выбираете выдержку, и диафрагма устанавливается автоматически. Видите, здесь есть экспонометр.
Турист: А что означают эти цифры?
Продавец: Это счетчик кадров. После каждого снимка счетчик передвигается на одно деление.
Турист: Пожалуй, я его возьму.
Продавец: Выписать чек?
Турист: Да, будьте добры.
Продавец: На фотоаппарат дается гарантия – 12 месяцев. Касса в конце зала.
Турист: Кстати, я много слышал о русских духах. Не скажете ли вы, где можно купить духи?
Продавец: В отделе парфюмерии. Вон там, его можно узнать по запаху за версту.
Турист: Почему за версту? Ведь вы говорите километр, метр.
Продавец: Это старинное выражение. За версту—значит на большом расстоянии. Между прочим, ударение здесь падает на предлог—за.
Турист: Спасибо.
词语注释:
l камера—在本文中的意思等同于фотоаппарат l диафрагма—光圈
l секция фототоваров—商店中的照相器材部 l Выписать чек—开票
l выбирать выдержку—选择曝光时间 l отдел парфюмерии—化妆品部
l экспонометр—曝光计、曝光表 l верста—俄里,计量单位。一俄里等于1.06公里。
l На фотоаппарат дается гарантия—相机有保修
l счетчик кадров—相机上标明已拍照片的计数器