第二十四课: Прощание в аэропорту (机场送行)
Турист: Ольга, вчера я делал последние покупки и был в ?Детском мире?.
Гид: Купили что-нибудь для детей?
Турист: Да, говорящую куклу для дочки, бинокль и конструктор для сына. Я очень жалею, что они не со мной в Москве. Им тоже было бы интересно все посмотреть. И, кроме того, есть еще причина для сожаления.
Гид: Какая, если не секрет?
Турист: Дочка и сын очень любят мороженое, а здесь оно замечательное.
Гид: Только жаль, что мороженое нельзя взять с собой как сувенир.
(Объявление в аэровокзале)
Диктор: Объявляется посадка на самолет, вылетающий по маршруту Москва – Пекин. Просим пассажиров пройти на посадку.
Турист: Вот и пора расставаться, Ольга. Благодарю вас за теплый прием и за все, что вы для меня сделали.
Гид: Жаль, что вы уезжаете. Так скоро. Еще много не успели увидеть, например, мы могли бы путешествовать по Волге и посмотреть старинные города. Мне было очень интересно с вами. Надеюсь, что вы к нам еще приедете.
Турист: Я тоже надеюсь. Но сначала хочу встретить вас у себя на Родине. У нас тоже много достопримечательностей и памятников старины.
Гид: Буду ждать от вас писем.
Турист: Я вам непременно напишу.
Гид: А это – небольшой подарок для вашей жены.
Турист: Какая чудесная матрешка!
Гид: Она не одна. Внутри еще несколько, только поменьше.
Турист: Какая чудесная матрешка!
Гид: Она не одна. Внутри еще несколько, только поменьше.
Турист: Большое вам спасибо! Никогда не забуду дней, проведенных в России.
Гид: Всего доброго, счастливого пути! Через 8 часов вы будете дома. Вот жена и дети обрадуются!
词语注释:
l Детский мир – 俄罗斯专门出售儿童用品的综合性大商店
l Делать покупки – 购物
l Матрешка – деревянная кукла, сувенир – 俄罗斯套娃
怎么样写通信地址(俄文)
КАК ПИСАТЬ ПОЧТОВЫЙ АДРЕС?
При написании почтового адреса рекомендуется соблюдать такую последовательность:
наименование адресата (фамилия, имя, отчество);
название улицы, номер дома, номер квартиры;
название населенного пункта (города, поселка и т. п.);
название области (края, автономного округа, республики);
страна (для международных почтовых отправлений);
почтовый индекс.
Такой порядок написания почтового адреса установлен "Правилами оказания услуг почтовой связи", утвержденными в 1997 году. Правильно, например:
Справочно-информационный портал ?Русский язык?,
?Письмовник?,
ведущим раздела,
Малый Сухаревский пер., 11,
Москва, 123000.
Или так:
И. И. Иванову,
ул. Садовая д. 25,
г. Мытищи, Московская область,
301002.
При адресовании должностному или физическому лицу инициалы указывают перед фамилией: В. В. Иванову, А. А. Петрову. Между инициалами, а также между инициалами и фамилией ставятся пробелы.
При адресовании документа физическому лицу допускается вначале указывать почтовый адрес, затем — инициалы и фамилию получателя.
Международный стандарт оформления почтового адреса
Для написания почтового адреса частных лиц используются следующие элементы:
1) наименование адресата (указание семейного положения или титула лица), например: мистер, мисс, миссис, Его Святейшество, Его Превосходительство, Ее Величество и т. д.;
2) имена / имя, фамилия, приставка к имени:
имена (прозвище, особенные имена) в сочетании с фамилией для различения лиц в семье, например: Джон, Майкл, Дуди, Милли и т. д.;
фамилия семьи (слово или группа слов), используемая для обозначения семьи, например: Райдер, Смит, Низмен и т. д.;
приставка к имени, например: старший, младший;
3) занятие, функция, по адресу (через)
определенное занятие, например: инженер, судья, нотариус и т. д.;
по адресу (через). Указывается связь с другим лицом или учреждением (например, по адресу Эйси Браун Бовери, по адресу семьи Смит);
4) пункт доставки:
вид улицы (бульвар, авеню, улица, дорога, площадь и т. д.);
название улицы (например, Станционная авеню, Станционная улица, Станционная площадь, станция Виктория, станция Лайм-стрит);
идентификационный номер на улице, № подъезда или здания, этажа и квартиры (27/307, подъезд № 27, 4-й этаж, квартира № 7);
название дополнительного адресного компонента, относящегося к зданию, кварталу, башне, комплексу и т. д.;
название села, местечка, деревни, квартала, региона (Тикхилл, Док-лендз, Ерлхэм, Кэмден, Сохо и т. д.);
почтовый ящик и номер (для обладателей ящика);
общая доставка;
5) почтовый код или номер почтового маршрута, местность, наименование учреждения, осуществляющего доставку:
почтовый код, который обычно используется для итоговой сортировки местным или региональным узлом доставки. К этим кодам могут добавляться другие цифры или буквы, например: 75015; ВН2120;
номер почтового маршрута, код, включающий несколько цифр и / или букв, указывающих маршрут для направления почты к месту назначения, например: 67-Дорога БеллинзонаАироло; К1А -отправка на сортировочный участок;
название учреждения доставки, название учреждения, ответственного за доставку почтового отправления адресату в место назначения, например: Берн 31 (почтовый ящик) и т. д.;