行业分类
第6章 ギルデロイ・ロックハート Gilderoy Lockhart(9)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3341

「このマンドレイクはまだ苗ですから、泣き声も命取りではありません」

先生は落ち着いたもので、ベゴニアに水をやるのと同じように、あたりまえのことをしたような口ぶりだ。

「しかし、苗でも、みなさんを間違いなく数時間気き絶ぜつさせるでしょう。新学期最初の日を気を失ったまま過ごしたくはないでしょうから、耳当ては作さ業ぎょう中ちゅうしっかりと離はなさないように。後片づけをする時間になったら、私からそのように合あい図ずします」

「一つの苗なえ床どこに四人――植うえ換かえの鉢はちはここに十分にあります。――堆たい肥ひの袋ふくろはここです。――『毒どく触しょく手しゅ草そう』に気をつけること。歯が生はえてきている最さい中ちゅうですから」

先生は話しながら刺とげだらけの暗あん赤せき色しょくの植物をピシャリと叩たたいた。するとその植物は、先生の肩の上にそろそろと伸ばしていた長い触手を引っ込こめた。

ハリー、ロン、ハーマイオニーのグループに、髪かみの毛がくるくるとカールしたハッフルパフの男の子が加わった。ハリーはその子に見覚えがあったが、話したことはなかった。

「ジャスティン・フィンチ‐フレッチリーです」

男の子はハリーと握あく手しゅしながら、明るい声で自じ己こ紹しょう介かいした。

「君のことは知ってますよ、もちろん。有名なハリー・ポッターだもの……。それに、君はハーマイオニー・グレンジャーでしょう――何をやっても一番の……ハーマイオニーも握あく手しゅに応おうじながらにっこりした。それから、ロン・ウィーズリー。あの空飛ぶ車、君のじゃなかった」

ロンはにこりともしなかった。「吼ほえメール」のことがまだ引っかかっていたらしい。

「ロックハートって、たいした人ですよね」

四人でそれぞれ鉢に、ドラゴンの糞ふんの堆肥を詰つめ込みながらジャスティンが朗ほがらかに言った。



  “我们的曼德拉草还只是幼苗,听到他们的哭声不会致命。”她平静地说,好像她刚才只是给秋海棠浇了浇水那么平常。“但是,它们会使你昏迷几个小时,我想你们谁都不想错过开学的第一天,所以大家于活时一定要戴好耳套。等到该收拾东西的时候,我会设法引起你们注意的。” 
 
  “四个人一盘—— 这儿有很多花盆—— 堆肥在那边的袋子里—— 当心毒触手,它在出牙。”她在一棵长着尖刺的深红色植物上猛拍了一下,使它缩回了悄悄伸向她肩头的触手。哈利、罗恩、赫敏和一个满头鬈发的赫奇帕奇男孩站在一个盘子旁,哈利觉得他眼熟,但从来没有跟他说过话。“我叫贾斯廷芬列里,”他欢快地说,使劲摇着哈利的手,“当然认识你,著名的哈利波特..你是赫敏格兰杰—— 永远是第一..”(赫敏的手也被摇了一气,她甜甜地笑了)‘‘还有罗恩-韦斯莱,那辆飞车是你的吧?” 罗恩没有笑,显然还在想着那封吼叫信。“那个叫什么洛哈持的,”他们开始往花盆里装龙粪堆肥时,贾斯廷兴致勃勃地说,
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
01/21 01:51
首页 刷新 顶部