「授業の準備が、聞いて呆あきれる」ロンがフンと言った。「髪かみをカールしに、どうせそんなとこだ」
グリフィンドール生を先に行かせ、二人は脇わきの通路を駆かけ下り、「嘆なげきのマートル」のトイレへと急いだ。しかし、計けい略りゃくがうまく行ったことを、互いに称たたえ合っていたその時……。
「ポッター ウィーズリー 何をしているのですか」
マクゴナガル先生が、これ以上固くは結べまいと思うほど固く、唇くちびるを真ま一いち文もん字じに結んで立っていた。
「僕ぼくたち――僕たち――」ロンがモゴモゴ言った。「僕たち、あの――様子ようすを見に――」
「ハーマイオニーの」とハリーが受けた。ロンもマクゴナガル先生もハリーを見つめた。
「先生、もうずいぶん長いことハーマイオニーに会っていません」
ハリーはロンの足を踏ふんづけながら急いでつけ加えた。
「だから、僕たち、こっそり医い務む室しつに忍び込こんで、それで、ハーマイオニーにマンドレイクがもうすぐ採とれるから、だから、あの、心配しないようにって、そう言おうと思ったんです」
マクゴナガル先生はハリーから目を離はなさなかった。一いっ瞬しゅん、ハリーは先生の雷かみなりが落ちるかと思った。しかし、先生の声は奇き妙みょうに嗄かすれていた。
「そうでしょうとも」
ハリーは先生のビーズのような目に、涙なみだがキラリと光るのを見つけて驚いた。
「そうでしょうとも。襲おそわれた人たちの友達が、一番辛つらい思いをしてきたことでしょう……。よくわかりました。ポッター、もちろん、いいですとも。ミス・グレンジャーのお見み舞まいを許きょ可かします。ビンズ先生には、私わたくしからあなたたちの欠席のことをお知らせしておきましょう。マダム・ポンフリーには、私わたくしから許きょ可かが出たと言いなさい」
“什么准备课,”罗恩对着他的背影嘲笑着,“去卷他的头发还差不多。”
他们让其他的格兰芬多同学走到前面,然后他们偷偷蹿进旁边的一条过道,急匆匆地向哭泣的桃金娘的盥洗室赶去。然而,就在他们准备祝贺这个计划天衣无缝时..
“波特!韦斯莱!你们在做什么?”
“波特!韦斯莱!你们在做什么?”
是麦格教授,她的嘴唇抿成了一根细得不能再细的直线。
“我们想—— 我们想—— ”罗恩结结巴巴地说,“我们想去—— 去看看—— ”
“赫敏。”哈利接口道。罗恩和麦格教授都望着他。
“我们好长时间没有看见她了,教授,”哈利踩了一下罗恩的脚,一口气说道,“我们刚才想偷偷溜到医院去,告诉她曼德拉草快要长成了,叫她不要担心。”
麦格教授仍然盯着他,一时间,哈利以为她要大发雷霆。结果她说话了,声音有些异样的颤抖。
“当然,”她说,哈利吃惊地发现她犀利的眼睛里居然闪着一点儿泪花,“当然,我知道,对所有那些不幸的受害者的朋友来说,这痛苦确实很难忍受..我非常理解。是的,波特,你们当然可以去看望赫敏。我会告诉宾斯教授你们到哪儿去了。就对庞弗雷夫人说,是我批准你们去的。”