行业分类
第16章 秘ひ密みつの部へ屋や (10)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3338

「それじゃ、ミセス・ノリスは」ロンが小声で急せき込こんで聞いた。

ハリーは考え込んだ。ハロウィーンの夜の場面を頭に描えがいてみた。

「水だ……」ハリーがゆっくりと答えた。「『嘆なげきのマートル』のトイレから水が溢あふれてた。ミセス・ノリスは水に映うつった姿を見ただけなんだ……」

手に持った紙切れに、ハリーはもう一度、食い入るように目を通した。読めば読むほど辻つじ褄つまが合ってくる。

「致ち命めい的てきなものは、雄おん鶏どりが時をつくる声」ハリーは読み上げた。

「ハグリッドの雄鶏が殺された 『秘ひ密みつの部へ屋や』が開かれたからには、『スリザリンの継けい承しょう者しゃ』は城の周辺に、雄鶏がいてほしくない。『蜘く蛛もが逃げ出すのは……前まえ触ぶれ』何もかもぴったりだ」

「だけど、バジリスクはどうやって城の中を動き回っていたんだろう」ロンはつぶやいた。「とんでもない大だい蛇じゃだし……誰かに見つかりそうな……」

「パイプだ」ハリーが言った。「パイプだよ……ロン、やつは配はい管かんを使ってたんだ。僕には壁かべの中からあの声が聞こえてた」

ロンは突とつ如じょハリーの腕うでをつかんだ。

「『秘密の部屋』への入口だ」ロンの声が嗄かすれている。「もしトイレの中だったら もし、あの――」

「――『嘆きのマートル』のトイレだったら」とハリーが続けた。

信じられないような話だった。体中を興こう奮ふんが走り、二人はそこにじっと座っていた。

「……ということは」ハリーが口を開いた。

「この学校で蛇語を話せるのは、僕だけじゃないはずだ。『スリザリンの継承者』も話せる。そうやってバジリスクを操あやつってきたんだ」

「これからどうする」ロンの目が輝かがやいている。「すぐにマクゴナガルのところへ行こうか」

「職しょく員いん室しつへ行こう」ハリーが弾はじけるように立ち上がった。「あと十分で、マクゴナガル先生が戻もどってくるはずだ。まもなく休きゅう憩けい時間だ」



  “那么洛丽丝夫人呢?”他紧张地小声问。 
 
  哈利苦苦思索,回忆万圣节前夜的情景。 
 
  “水..”他慢慢地说,“从哭泣的桃金娘的盥洗室里漫出来的那摊水。我敢说洛丽丝夫人只是看见了水里的倒影..” 
 
  他又迫切地看了看手里的那页纸,越看,越觉得心里透亮起来。 
 
  “公鸡的叫声对它来说也是致命的!”他大声念道,“海格的公鸡都被杀死了!一旦密室被打开,斯莱特林的继承人决不希望城堡附近有公鸡存在!蜘蛛看到它就会逃跑!啊,每一条都能对得上号!” 
 
  “可是蛇怪怎么可能到处爬来爬去呢?”罗恩说,“一条丑陋的大蛇..肯定会有人看见它的..” 
 
  哈利却指着赫敏在那张纸下面草草写就的那两个字。 
 
  “管子,”他说,“管子..罗恩,它一直在管道里活动。我总是听见那个声音在墙的里面..” 
 
  罗恩一把抓住哈利的手臂。 
 
  “密室的入口!”他声音嘶哑地说,“说不定就在一间盥洗室里呢?说不定就在—— ” 
 
  “—— 哭泣的桃金娘的盥洗室。”哈利说。 
 
  他们坐在那里,激动得难以自制,简直不敢相信这一切。 
 
  “这就意味着,”哈利说,“在这个学校里,懂得蛇佬腔的不止我一个人。斯莱特林的继承人也懂。所以他们才能一直控制蛇怪。” 
 
  “我们怎么办呢?”罗恩问,他的眼睛闪闪发亮,“是不是直接去找麦格教授?” 
 
  “我们到教工休息室去,”哈利说着,一跃雨起,“她十分钟后就会到那里去的,很快就要下课了。” 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
01/20 10:54
首页 刷新 顶部