試合前夜、グリフィンドールの談だん話わ室しつでは、いつもの活動がいっさい放棄ほうきされた。ハーマイオニーでさえ本を手放てばなした。
「勉強できないわ。とても集中できない」ハーマイオニーはピリピリしていた。
やたら騒がしかった。フレッドとジョージはプレッシャーを撥はねのけるため、いつもよりやかましく、元気がよかった。オリバー・ウッドは隅すみのほうでクィディッチ・ピッチの模型もけいの上に屈かがみ込こみ、杖つえで選手の人形を突つきながら、一人でブツブツ言っていた。アンジェリーナ、アリシア、ケイティの三人は、フレッドとジョージが飛ばす冗じょう談だんで笑っている。ハリーは騒ぎの中心から離はなれたところで、ロン、ハーマイオニーと一いっ緒しょに座り、明日のことは考えないようにしていた。なにしろ、考えるたびに、何かとても大きなものが胃い袋ぶくろから逃げ出したがっているような恐ろしい気分になるからだ。
「絶ぜっ対たい、大だい丈じょう夫ぶよ」ハーマイオニーはそう言いながら、怖こわくてたまらない様子だ。
「君にはファイアボルトがあるじゃないか!」ロンが言った。
「うん……」そう言いながらハリーは胃が捩よじれるような気分だった。
ウッドが急に立ち上がり、一ひと声こえ叫さけんだのが救いだった。
「選手! 寝ねろ!」
ハリーは浅い眠りに落ちた。まず、寝すごした夢を見た。ウッドが叫んでいる。「いったいどこにいたんだ。代わりにネビルを使わなきゃならなかったんだぞ!」次に、マルフォイやスリザリン・チーム全員が、ドラゴンに乗って試合にやってきた夢を見た。マルフォイの乗ったドラゴンが火を吐はき、それを避よけてハリーは猛もうスピードで飛んでいた。が、ファイアボルトを忘れたことに気づいた。ハリーは落下し、驚いて目を覚ました。
比赛前夕,格兰芬多院公共休息室的所有日常活动都停止了。就连赫敏也放下了书本。
“我没法念书,我集中不了。”她紧张不安地说。
噪音很多。弗雷德和乔治韦斯莱说活的声音比平时更响更浮夸,以此来缓解压力。奥利弗伍德在一个角落里蹲在魁地奇球场的模型面前用魔杖指挥球场上的小人儿进退,嘴里还嘟嚷着什么。安吉利娜、艾丽娅和凯蒂因为弗雷德和乔治说的笑话而大笑。哈利和罗恩还有赫敏坐在一起,但他避开了他们的话题,试着不去想第二天比赛的事。但是哈利每次这样做的时候,就有一种可怕的感觉,觉得有什么很大的东西正挣扎着要从胃里出来。
“你会表现好的。”赫敏告诉他,但是她自己看上去也紧张得很。
“你有火弩箭呀!’’罗恩说。
“是呀..”哈利说,胃在痉挛。
伍忽然站起来大叫:“球队,睡觉!”大家觉得像是松了口气。
哈利睡得不好。一开始他梦见自己陲过了时间,伍德在大叫:“你刚才在哪里?我们只好用纳威替补了!”然后他梦见马尔福和斯莱特林的其余队员骑着龙来参加比赛。他没命地飞奔,想要避开马尔福的坐骑嘴中喷出的火焰,这时他想到自己把火弩箭忘了。他从空中跌了下来,惊醒了。