ハリーとロンの最後の試験は「占うらない学」、ハーマイオニーのは「マグル学」だった。大だい理り石せきの階段を三人で一いっ緒しょに上り、二階の廊下ろうかでハーマイオニーが去り、ハリーとロンは八階まで上がった。トレローニー先生の教室に上る螺旋らせん階段にはクラスの他の生徒が大おお勢ぜい腰掛かけ、最後の詰つめ込こみをしていた。
二人が座ると、「一人ひとり試験するんだって」と隣となりのネビルが教えた。ネビルの膝ひざには、「未来みらいの霧きりを晴はらす」の教科書が置かれ、水すい晶しょう玉だまのページが開かれていた。
「君たち、水晶玉の中に、何でもいいから、何か見えたことある?」ネビルは惨みじめそうに聞いた。
「ないさ」ロンは気のない返事をした。しょっちゅう時計を気にしている。バックビークの控こう訴そ裁さい判ばんの時間まであとどのぐらいあるかを気にしているのだと、ハリーにはわかった。
教室の外で待つ列は、なかなか短くならなかった。銀色の梯子はしごを一人ひとり降おりてくるたびに、待っている生徒が小声で聞いた。
「先生に何て聞かれた? 大したことなかった?」
全員が答えを拒否きょひした。
「もしそれを君たちにしゃべったら、僕ぼく、ひどい事故に遭あうって、トレローニー先生が水晶玉にそう出てるって言うんだ!」ネビルが梯子を下り、順番が進んで踊おどり場のところまで来ていたハリーとロンのほうにやってきて、甲かん高だかい声でそう言った。
「勝手なもんだよな」ロンがフフンと鼻を鳴らした。
「ハーマイオニーが当たってたような気がしてきたよ(ロンは頭上の撥はね戸どに向かって親指を突き出した)。まったくインチキばあさんだ」
「まったくだ」ハリーも自分の時計を見た。もう二時だった。「急いでくれないかなぁ……」
哈利和罗恩的最后一场考试是占卜,赫敏的是麻瓜研究。他们一起走上大理石楼梯。赫敏在二楼和他们分手了,哈利和罗恩一直走到八楼,许多同学坐在通往特里劳妮教授教室的螺旋形楼梯上,希望在最后时刻还能强记硬背一些东西。
“她要分别见我们。”纳威告诉他们,因为他们过来后就坐在他旁边。他膝上放着一本《拨开迷雾看未来》,翻开到水晶球那一章。“你们两人有谁在水晶球里看到过什么东西吗?”他怏快不乐地问。
“没有。”罗恩说,声音是不在意的。他一直在看表,哈利知道他在倒计时,计算巴克比克案上诉开始的时刻。
教室外面的队伍缩短得很慢。一有人从那道银色楼梯上走下来,班上其余人就都悄声问道:“她问什么啦?通过了吗?”
但是他们都拒绝回答。
“她说水晶球告诉她,如果我告诉了你们,我就会遇到可怕的事情!”纳威尖声说,这时他正从楼梯上下来走向哈利和罗恩,这两人现在已经到达搂梯平台了。
“这就对了,”罗恩轻蔑地说,“你知道,我现在开始认为赫敏说她说对了(他把大拇指对着头上的活板门一翘),她是个老骗子。”
“对。”哈利说,看着他自己的表。现在已经两点钟了。“希望她快一点儿......”
“这就对了,”罗恩轻蔑地说,“你知道,我现在开始认为赫敏说她说对了(他把大拇指对着头上的活板门一翘),她是个老骗子。”
“对。”哈利说,看着他自己的表。现在已经两点钟了。“希望她快一点儿......”