ハーマイオニーがどぎまぎしているのは無視して、スラグホーンが尋たずねた。
「ハーマイオニー・グレンジャーです。先生」
「グレンジャー? グレンジャー? ひょっとして、ヘクター・ダグワース‐グレンジャーと関係はないかな? 超ちょう一いち流りゅう魔ま法ほう薬師やくし協きょう会かいの設立者だが?」
「いいえ、ないと思います。私はマグル生まれですから」
マルフォイがノットのほうに体を傾けて、何か小声で言うのをハリーは見た。二人ともせせら笑っている。しかしスラグホーンはまったくうろたえる様子もなく、逆ににっこり笑って、ハーマイオニーと隣となりにいるハリーとを交互こうごに見た。
「ほっほう!『僕の友達の一人もマグル生まれです。しかもその人は学年で一番です!』。察するところ、この人が、ハリー、まさに君の言っていた友達だね?」
「そうです、先生」ハリーが言った。
「さあ、さあ、ミス・グレンジャー、あなたがしっかり獲得かくとくした二十点を、グリフィンドールに差し上げよう」スラグホーンが愛想あいそよく言った。
マルフォイは、かつてハーマイオニーに顔面パンチを食らったときのような表情をした。ハーマイオニーは顔を輝かがやかせてハリーを振り向き、小声で言った。
「本当にそう言ったの? 私が学年で一番だって? まあ、ハリー!」
「でもさ、そんなに感激かんげきすることか?」
ロンはなぜか気分を害した様子で、小声で言った。
「君はほんとに学年で一番だし――先生が僕に聞いてたら、僕だってそう言ったぜ!」
ハーマイオニーは微笑ほほえんだが、「シーッ」という動作をした。スラグホーンが何か言おうとしていたからだ。ロンはちょっとふて腐くされた。
“亲爱的,可以把你的名字告诉我吗?”斯拉格霍恩问道,似乎没注意到赫敏的不好意思。
“赫敏·格兰杰,先生。”
“格兰杰?格兰杰?你是不是跟非凡药剂师协会的创办人赫托克·达格沃斯·格兰杰有亲戚关系?”
“不,应该不是,先生。我是麻瓜出身。”
哈利看见马尔福凑近诺特低声嘀咕了几句什么,两人偷偷地笑了起来。可是斯拉格霍恩倒没有表示出失望的样子。相反,他满脸笑容,看看赫敏,又看看坐在她身边的哈利。
“嗬,对了!‘我有一个最好的朋友也是麻瓜出身,她是全年级最优秀的!’我敢断定,这就是你说的那位朋友吧,哈利?”
“是的,先生。”哈利说。
“很好,很好,给格兰芬多的格兰杰小姐加上当之无愧的二十分。”斯拉格霍恩亲切地说。
马尔福脸上的表情就跟上次赫敏迎面给他一拳时差不多。赫敏喜滋滋地转向哈利,小声说:“你真的对他说过我是全年级最优秀的?哦,哈利!”
“得了,这有什么了不起的?”罗恩小声说,他不知为什么显得有些恼怒,“你本来就是全年级最优秀的嘛——如果他问我,我也会这么说的!”
赫敏笑了,但又做了个“嘘”的手势,以便他们能听见斯拉格霍恩说话。罗恩看上去有点不高兴。