行业分类
第11章 賄賂 The Bribe(9)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3339

ところが、ハーマイオニーは怪訝けげんそうな顔をした。

「でも、トンクスはどうなるの」

「トンクスがどうなるって」ルーピンが聞き返した。

「だって」ハーマイオニーが顔をしかめた。「あなたたちは結婚しているわ あなたが私たちと一緒に行ってしまうことを、トンクスはどう思うかしら」

「トンクスは、完全に安全だ」ルーピンが言った。「実家に帰ることになるだろう」

ルーピンの言い方に、何か引っかかるものがあった。ほとんど冷たい言い方と言ってもよかった。トンクスが両親の家に隠れて過ごすという考えも、何か変だった。トンクスは、何と言っても騎き士し団だんのメンバーだし、ハリーが知るかぎり、戦いの最中さなかにいたがる性分しょうぶんだ。

「リーマス」

ハーマイオニーが遠えん慮りょがちに聞いた。

「うまくいっているのかしら……あの……あなたと――」

「すべてうまくいっている。どうも」

ルーピンは、余計よけいな心配だと言わんばかりだった。

ハーマイオニーは赤くなった。しばらく間があいた。気詰まりでばつの悪い沈ちん黙もくだったが、やがてルーピンが、意を決して不快なことを認めるという雰ふん囲い気きで口を開いた。

「トンクスは妊にん娠しんしている」

「まあ、素敵すてき」ハーマイオニーが歓かん声せいを上げた。

「いいぞ」ロンが心から言った。

「おめでとう」ハリーが言った。

ルーピンは作り笑いをしたが、むしろしかめ面に見えた。

「それで……私の申し出を受けてくれるのか 三人が四人になるか ダンブルドアが承しょう知ちしないとは考えられない。何と言っても、あの人が私を闇やみの魔術まじゅつに対する防ぼう衛えい術じゅつの教師きょうしに任にん命めいしたんだからね。それに、言っておくが、我々は、ほとんど誰も出会ったことがなく、想像したこともないような魔法と対決することにな�div>

时间: 2023-07-31    进入日语论坛
核心提示:第6章 パジャマ姿の屋根裏お化け The Ghoul in Pyjamasマッド‐アイを失った衝撃しょうげきは、それから何日も、家中に重く垂れ
(单词翻译:双击或拖选)

ところが、ハーマイオニーは怪訝けげんそうな顔をした。

「でも、トンクスはどうなるの」

「トンクスがどうなるって」ルーピンが聞き返した。

「だって」ハーマイオニーが顔をしかめた。「あなたたちは結婚しているわ あなたが私たちと一緒に行ってしまうことを、トンクスはどう思うかしら」

「トンクスは、完全に安全だ」ルーピンが言った。「実家に帰ることになるだろう」

ルーピンの言い方に、何か引っかかるものがあった。ほとんど冷たい言い方と言ってもよかった。トンクスが両親の家に隠れて過ごすという考えも、何か変だった。トンクスは、何と言っても騎き士し団だんのメンバーだし、ハリーが知るかぎり、戦いの最中さなかにいたがる性分しょうぶんだ。

「リーマス」

ハーマイオニーが遠えん慮りょがちに聞いた。

「うまくいっているのかしら……あの……あなたと――」

「すべてうまくいっている。どうも」

ルーピンは、余計よけいな心配だと言わんばかりだった。

ハーマイオニーは赤くなった。しばらく間があいた。気詰まりでばつの悪い沈ちん黙もくだったが、やがてルーピンが、意を決して不快なことを認めるという雰ふん囲い気きで口を開いた。

「トンクスは妊にん娠しんしている」

「まあ、素敵すてき」ハーマイオニーが歓かん声せいを上げた。

「いいぞ」ロンが心から言った。

「おめでとう」ハリーが言った。

ルーピンは作り笑いをしたが、むしろしかめ面に見えた。

「それで……私の申し出を受けてくれるのか 三人が四人になるか ダンブルドアが承しょう知ちしないとは考えられない。何と言っても、あの人が私を闇やみの魔術まじゅつに対する防ぼう衛えい術じゅつの教師きょうしに任にん命めいしたんだからね。それに、言っておくが、我々は、ほとんど誰も出会ったことがなく、想像したこともないような魔法と対決することになるに違いない」

ロンとハーマイオニーが、同時にハリーを見た。

「ちょっと――ちょっと確かめたいんだけど」ハリーが言った。「トンクスを実家に置いて、僕たちと一緒いっしょに来たいんですか」

「あそこにいれば、トンクスは完かん璧ぺきに安全だ。両親が面倒を見てくれるだろう」

ルーピンが言った。ルーピンの言い方は、ほとんど冷れい淡たんと言ってよいほどきっぱりしていた。

「ハリー、ジェームズなら間違いなく、私に君と一緒にいてほしいと思ったに違いない」

「さあ」ハリーは、考えながらゆっくりと言った。

「僕はそうは思わない。はっきり言って、僕の父はきっと、あなたがなぜ自分自身の子どもと一緒にいないのかと、わけを知りたがっただろうと思う」


    赫敏却显得有些疑惑。
    “唐克斯呢?”她问。
    “她怎么啦?”卢平说。
    “哎呀,”赫敏皱眉道,“你们结婚了!你要跟我们走, 她怎么想呢?”
    “唐克斯会很安全的,”卢平说,“住在她父母家。”
    卢平的语气有一点怪,几乎有些冷淡。再说,唐克斯继续 躲在她父母家里也有点不正常,她毕竟是凤凰社成员,据哈利 所知,她可能希望投身于积极的行动中。
    “莱姆斯,”赫敏试探地说,“一切都好吗……我是说… …你和——”
    “一切都好,谢谢你,”卢平刻板地说。
    赫敏脸红了,又是一阵沉默,气氛拘束而尴尬,然后卢平 像强迫自己承认一件不愉快的事情那样说道:“唐克斯怀孕了 。”
    “哦,太好了!”赫敏尖叫道。
    “真棒!”罗恩热情地说。
    “恭喜呀。”哈利说。
    卢平不自然地笑了笑,看上去像做了个鬼脸,又说:“那 么——你们接受我的提议吗?三个人可以变成四个人吗?我不 相信邓布利多会反对。毕竟,他曾任命我做你们的黑魔法防御 术课的老师。我必须告诉你们,我相信此行要面对许多人从没 见过的和想象不到的邪恶魔法。”
    罗恩和赫敏都望着哈利。
    “嗯——我想问清楚,”他说,“你想把唐克斯留在她父 母家,自己跟我们走?”
    “她在那儿非常安全,他们会照料她的。”卢平说,他语 气坚决得近乎冷漠,“哈利,我相信詹姆也会希望我守护着你 。”
    “嗯,”哈利缓缓地说,“我不这样想。我倒相信我父亲 会希望知道你为什么不守护着自己的孩子。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
热门TAG:
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
02/01 22:14
首页 刷新 顶部