行业分类
第11章 賄賂 The Bribe(14)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3340

ケンドラはゴドリックの谷への引っ越しが、アリアナを永久に隠してしまうには持ってこいの機会だと考えたようだ。彼女はたぶん何年も前から、そのことを計画していたのだろう。タイミングに重要な意味がある。アリアナが人前から消えたときは、やっと七つになるかならないかの歳だった。七歳というのは、魔法力がある場合には、それが顕あらわれる歳だということで多くの専せん門もん家かの意見が一致いっちする。現在生きている魔法使いの中で、ほんのわずかにでも魔法力を示したアリアナを記憶きおくしている者はいない。つまり、ケンドラが、スクイブを生んだ恥はじに耐たえるより、娘の存在を隠してしまおうと決めたのは明らかだ。アリアナを知る友人や近所の人たちから遠ざかることで、アリアナを閉じ込めやすくなったのはもちろんのことだ。それまでアリアナの存在を知っていたごくわずかの者は、秘密を守ると信用できる人たちばかりで、たとえば二人の兄は、母親に教え込まれた答えで、都合の悪い質問をかわした。「妹は体が弱くて学校には行けない」

来週に続く

ホグワーツでのアルバス・ダンブルドア――語かたり草ぐさか騙かたり者ものか

ハリーの考えは甘かった。読んだあと、ますます気持が落ち込んだ。ハリーは、一いっ見けん幸せそうな家族の写真をもう一度見た。本当だろうか どうやったら確認できるのだろう ハリーはゴドリックの谷に行きたかった。たとえバチルダがハリーに話せるような状態ではなくとも、行きたかった。ダンブルドアも自分も、ともに愛する人たちを失った場所に行ってみたかった。ロンとハーマイオニーの意見を聞こうと、ハリーが新聞を下ろしかけたそのとき、バチンと厨ちゅう房ぼう中じゅうに響ひびく大きな音がした。

この三日間で初めて、ハリーはクリーチャーのことをまったく考えていなかった。とっさにハリーは、ルーピンがすさまじい勢いで厨房に戻ってきたのではないかと思ったので、自分の座っている椅い子すのすぐ脇わきに突とつ如じょ現れて手足をばたつかせている塊かたまりが何なのか、一瞬いっしゅんわけがわからなかった。ハリーが急いで立ち上がると、塊から身をほどいたクリーチャーが深々とお辞じ儀ぎし、しゃがれ声で言った。

「ご主人様、クリーチャーは盗ぬすっ人とのマンダンガス・フレッチャーを連れて戻りました」

あたふたと立ち上がったマンダンガスが杖つえを抜いたが、ハーマイオニーの速さには敵かなわなかった。

「エクスペリアームス 武ぶ器きよ去され」

マンダンガスの杖が宙ちゅうに飛び、ハーマイオニーがそれを捕らえた。マンダンガスは、狂ったように目をぎょろつかせて階段へとダッシュしていったが、ロンがタックルを噛かまし、グシャッと鈍にぶい音を立てて石の床に倒れた。


    看样子坎德拉认为搬到戈德里克山谷是隐藏阿利安娜的良 机,这件事她或许已经筹划多年。时机很重要,阿利安娜消失 时刚刚七岁,而许多专家认为七岁是魔法能力应该显露的年龄 。没有一位在世的人记得阿利安娜显示过丝毫的魔法能力。由 此可见,坎德拉决定隐瞒女儿的存在,而羞于承认她生了一个 哑炮。当然,离开认识阿利安娜的朋友和邻居,囚禁她就容易 得多了。此后知道阿利安娜存在的人屈指可数,都是能保守秘 密的,其中包括她的两个哥哥,他们用母亲教的话挡住尴尬的 问题:“我妹妹身体太弱,上不了学。”
    下星期:阿不思。邓布利多在霍格沃茨——获奖与假象。
    哈利想错了:报上的内容实际上让他情绪更糟了。他看着 照片上面那表面幸福的一家人。是真的吗?怎么才能知道?他 想去戈德里克山谷,即使巴希达已经不能与他交谈,他也想去 看看自己和邓布利多都曾经失去亲人的那个地方。他正在放下 报纸问问罗恩和赫敏的想法,厨房里突然爆出一声震耳欲聋的 巨响。
    三天来第一次,哈利把克利切忘得干干净净,他的第一个 念头是卢平冲回来了。一瞬间,哈利搞不清椅子旁边这团扭打 的胳膊和腿是怎么回事,他急忙站起身。克利切挣脱出来,低 低地鞠了一躬,嘶哑地说:“克利切把小偷蒙顿格斯。弗莱奇 抓回来了,主人。”
    蒙顿格斯挣扎着爬起来,抽出了魔杖。但赫敏比他更快。
    “除你武器!”
    蒙顿格斯的魔杖飞到空中,被赫敏接住。他疯狂地朝楼梯 冲去,罗恩把他撂倒了。蒙顿格斯摔到石板地上,发出一声闷 响。
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
01/21 12:18
首页 刷新 顶部