Итак, Баоюй и Фэнцзе возвратились домой, навестили старших, и Баоюй попр
осил матушку Цзя помочь с устройством Цинь Чжуна в домашнюю школу, – тог
да, по крайней мере, у него появится друг и соученик, достойный подражания.
Он искренне восхищался Цинь Чжуном, его характером и манерами, и считал,
что он вполне заслуживает любви и сочувствия.
Фэнцзе, желая помочь Баоюю, сказала:
– Цинь Чжун как нибудь навестит вас, бабушка!
Матушка Цзя пришла в прекрасное расположение духа, и Фэнцзе, воспользова
вшись моментом, пригласила ее на спектакль – матушка Цзя, несмотря на прекл
онный возраст, увлекалась театром.
Через день и госпожа Ю явилась приглашать матушку Цзя, и та, взяв с собою го
спожу Ван, Дайюй и Баоюя, отправилась во дворец Нинго смотреть представл
ение.
К полудню матушка Цзя устала и вернулась домой. Госпожа Ван, любившая ти
шину и покой, последовала ее примеру. После их ухода Фэнцзе почувствовала с
ебя свободней, заняла место на главной циновке и от всей души веселилась до
самого вечера.
Баоюй проводил матушку Цзя домой, дождался, когда она ляжет, и хотел вернут
ься досмотреть спектакль, но ему показалось неудобным беспокоить госпожу Ц
инь. Тут он вспомнил о Баочай, она была больна, и решил ее навестить.
Прямо к ней вела из дома небольшая калитка в задней стене, но Баоюй, опасаяс
ь, как бы кто нибудь не стал ему докучать по пути или же не встретился отец, ч
то еще хуже, пошел окольным путем.
Мамки и няньки, сопровождавшие Баоюя, думали, что он будет переодеваться,
но, к их немалому удивлению, он появился в прежнем наряде и направился ко
вторым воротам. Мамки и няньки бросились за ним, решив, что он снова соби
рается во дворец Нинго смотреть спектакль. Однако Баоюй, дойдя до проходно
го зала, неожиданно свернул на северо восток, обогнул главный зал и скрылся.
Тут, как назло, он натолкнулся на двух молодых повес, Чжань Гуана и Шань Пи
ньжэня, приживальщиков из их дома. Они, хохоча, бросились к Баоюю. Один о
бхватил его за талию, другой стал тащить за руки.
– Ах, дорогой братец! – наперебой восклицали они. – Наконец то мы с тобой в
стретились. Эта встреча для нас – как дивный сон!
Поболтав немного, они удалились.
Их окликнула мамка:
– Вы идете к старому господину?
– Да, да, – закивали они и, смеясь, добавили: – Старый господин отдыхает в ка
бинете Сонного склона.
Их ответ и тон, каким это было сказано, насмешили Баоюя. Но он не стал задер
живаться и, воспользовавшись тем, что рядом никого нет, бросился со всех ног
в ту сторону, где находился двор Грушевого аромата.
В это время главный смотритель кладовых У Синьдэн и амбарный староста Да
й Лян в сопровождении пяти приказчиков вышли из конторы и заметили Баою
я. Они тотчас же встали навытяжку. И только торговый посредник Цянь Хуа, м
ного дней не видевший юношу, подбежал к нему, опустился на колени и справи
лся о здоровье. Сдерживая улыбку, Баоюй жестом велел ему встать.
Все остальные со смехом обратились к Баоюю, говоря:
– Недавно мы видели, какие красивые квадратики вы рисуете, второй господи
н! Хоть бы нам нарисовали!
– Где вы их видели? – удивился Баоюй.
– Во многих местах. Все восхищаются ими и приходят просить.
– Это пустяки, можно еще нарисовать! – снисходительно заявил Баоюй. – Толь
ко напомните моим слугам!
Баоюй пошел дальше. Служащие подождали, пока он скроется из виду, и разош
лись.
Но о них мы говорить не будем, а расскажем о том, как Баоюй пришел во двор
Грушевого аромата. Первым делом он навестил тетушку Сюэ, она сидела в окру
жении служанок и что то вышивала.
Баоюй справился о ее здоровье. Тетушка Сюэ обняла его и с улыбкой произнес
ла:
– Сегодня так холодно, мой мальчик! Мы никак не ожидали, что ты придешь! С
адись скорее на кан!
И она тут же приказала служанкам подать горячего чая.
– А где старший брат? – спросил Баоюй. Тетушка Сюэ вздохнула:
– Он как конь без узды – целыми днями бегает, никак не нагуляется. Разве он сп
особен хоть день побыть дома?
– А как здоровье сестры?
– Вот как раз кстати! – воскликнула тетушка Сюэ. – Спасибо, что вспомнил и п
рислал служанок ее навестить! Она там, во внутренних покоях! Побудь с ней не
множко, у нее потеплей. А я управлюсь с делами и тоже приду, поболтаем.
Баоюй проворно соскочил с кана, побежал к двери и рывком откинул красную
шелковую занавеску. Баочай сидела на кане и вышивала.
Одета была девушка изящно, но просто. Стеганый халат медового цвета, темно
красная безрукавка, шитая золотыми и серебряными нитями, уже не новая, жел
тая юбка из набивного сатина. Черные, блестящие, словно лак, волосы стянуты
узлом.
Она была несловоохотлива, чаще молчала, и ее считали поэтому недалекой. По
длаживаться к людям она не умела.
Пристально глядя на нее, Баоюй с порога спросил:
– Ты выздоровела, сестра?
Баочай подняла голову, увидела Баоюя, поспешно встала и с легкой улыбкой пр
оизнесла:
– Да, выздоровела. Спасибо, что ты так внимателен!
Она предложила Баоюю сесть и велела Инъэр налить ему чаю.
Справляясь о здоровье старой госпожи, тети и сестер, Баочай не сводила глаз с
инкрустированного жемчугом золотого колпачка, охватывающего узел волос Ба
оюя, и повязки на лбу с изображением двух драконов, играющих жемчужиной.
На Баоюе был халат с узкими рукавами, подбитый лисьим мехом, с узором из д
раконов, пояс с вытканными золотой и серебряной нитью бабочками, украшен
ный бахромой, на шее – замочек долголетия, амулет с именем и «драгоценная я
шма» – «баоюй», которая при рождении оказалась у него во рту.
– У нас в доме только и разговоров что о твоей яшме, – промолвила Баочай, –
но я ни разу ее вблизи не видела. Разреши посмотреть!
С этими словами она придвинулась к Баоюю, а он снял с шеи яшму и положил
девушке на ладонь. Камень величиной с воробьиное яйцо, белый, как молоко, с
иял, словно утренняя заря, и весь был в разноцветных, как радуга, прожилках.
Дорогой читатель, ты, должно быть, уже догадался, что это был тот самый груб
ый, нешлифованный камень, который бросили когда то у подножья хребта Цин
гэн в горах Великих вымыслов.