Сразу после ее ухода вошел Цзя Чжэнь.
– О чем вы беседовали?
– Так, ни о чем особенном, – ответила госпожа Ю. – Вначале мне показалось, ч
то она чем то раздражена, но только зашел разговор о болезни нашей невестки,
впечатление это исчезло. Угостить ее я не успела – она очень недолго была зде
сь. Видимо, сочла неудобным засиживаться. Кстати, давай решим, как быть с н
евесткой. Главное сейчас – найти опытного врача, и чем скорее, тем лучше. Те,
что лечат ее, никуда не годятся. Каждый старается подслушать, что говорят дру
гие, и потом от себя добавляет несколько умных словечек. Усердствуют они све
рх меры, целыми днями ходят один за другим, а то соберутся сразу четверо или
пятеро и начинают проверять пульс. Потом советуются, какое прописать лекарс
тво. Да еще перед приходом врачей больную приходится переодевать – по неск
ольку раз в день. Хлопот полно, а толку никакого!
– Это переодеванье – одна глупость! – заявил Цзя Чжэнь. – Еще не хватало, что
бы она простудилась! Платье, даже самое лучшее, – пустяки! Здоровье важнее.
Нет здоровья, ничего не нужно, хоть каждый день наряжайся в новое. Я как раз
хотел с тобой поговорить. Только что ко мне заходил Фэн Цзыин; он сразу заме
тил мое беспокойство и спросил, что случилось. А когда узнал, что наша невест
ка больна и ни один врач не может определить, что за болезнь и насколько она
опасна, сказал, что есть у него знакомый доктор Чжан Юши – они когда то вмес
те учились. Познания в медицине у этого доктора поистине незаурядны – с одн
ого взгляда он может определить исход болезни. Намереваясь купить должност
ь своему сыну, он приехал в столицу и живет в доме у Фэн Цзыина. Я послал з
а ним слугу с моей визитной карточкой. Может быть, он поможет нашей невес
тке. Сегодня вряд ли он будет – поздно уже, но завтра, надеюсь, придет. Фэн Ц
зыин обещал посодействовать. Послушаем, что скажет доктор Чжан, тогда и ре
шим, как быть дальше.
Госпожа Ю немного успокоилась и заговорила о другом.
– Послезавтра день рождения старого господина Цзя Цзина. Что будем делать?
– Я только что ходил к нему справляться о здоровье и приглашал на семейный
праздник. А он говорит: «Я привык к покою и ни на какой праздник не пойду.
Уж если никак нельзя обойтись без поздравлений и подарков, прикажи перепи
сать и вырезать на досках „Трактат о таинственных предопределениях“, которы
й я прокомментировал, по крайней мере будет польза. Будут приходить родстве
нники, принимайте их у себя, никаких подарков мне не присылайте. И сами по
слезавтра можете ко мне не приходить. Если же вам непременно надо меня поз
дравить, сделайте это сегодня. Потревожите послезавтра – не прощу!» Такова е
го воля, и нарушить ее я не посмею. Единственное, что можно сделать, это выз
вать Лай Шэна и приказать ему все подготовить к двухдневному пиру.
Госпожа Ю позвала Цзя Жуна.
– Скажи Лай Шэну, – распорядилась она, – пусть сделает приготовления к пиру
, да чтобы всего было вдоволь. Затем пойдешь в западный дворец Жунго и при
гласишь старую госпожу, старшую госпожу Син, вторую госпожу Ван и твою те
тушку – супругу Цзя Ляня. Отец нашел хорошего врача и уже послал за ним. Воз
можно, завтра он придет, и ты ему расскажешь о болезни жены.
Цзя Жун почтительно склонил голову и вышел. У дверей ему встретился слуга
и доложил:
– Я от господина Фэн Цзыина, ездил с визитной карточкой нашего господина
приглашать доктора. Доктор сказал: «Господин Фэн Цзыин уже говорил со мно
й об этом. Но весь день я был занят визитами, только сейчас вернулся. Очень у
стал и не смогу, как полагается, исследовать пульс больной. Лучше я приду завт
ра. Только я не заслужил столь высокой рекомендации – мои познания в медиц
ине крайне скудны. Но раз уж господин Фэн Цзыин обещал вашему господину,
придется поехать. Так и доложи своему господину. А вот его визитной карточк
и я, право, не смею принять». С этими словами доктор вернул мне карточку. М
ожет быть, вы сами доложите об этом господину?
Цзя Жун вернулся в комнату, передал родителям ответ врача и отправился иска
ть Лай Шэна.
Лай Шэн выслушал приказание и ушел хлопотать по хозяйству. Но речь сейчас
пойдет о другом.
В полдень следующего дня привратник доложил Цзя Чжэню:
– Пожаловал доктор Чжан.
Цзя Чжэнь тотчас проводил врача в гостиную, угостил чаем и лишь после этого
завел разговор о деле.
– Вчера мне посчастливилось узнать от господина Фэн Цзыина о ваших достои
нствах и учености, и я преисполнился великим почтением к вашим глубоким п
ознаниям в медицине.
– Что вы! Что вы! – запротестовал доктор. – Я груб и невежествен, знания мои
ничтожны, и это заставляет меня краснеть от стыда. Но, поскольку господин Ф
эн Цзыин рекомендовал меня вашей светлости и вы удостоили меня своим при
глашением, я не осмелился не повиноваться.
– Не скромничайте, – ответил Цзя Чжэнь, – раз мы вас пригласили, значит, впо
лне доверяем вам и надеемся, что с вашим высокопросвещенным умом вы суме
ете рассеять наши сомнения.
Цзя Жун провел врача во внутренние покои, к госпоже Цинь.
– Это и есть ваша уважаемая супруга? – спросил доктор.
– Да, – ответил Цзя Жун. – Садитесь, пожалуйста. Я расскажу вам о ее болезни,
а потом вы ее осмотрите.
– Мне кажется, прежде всего следовало бы проверить пульс, – возразил доктор.
– Я в вашем доме впервые, не знаю, как лечили вашу супругу, и пришел по наст
оятельной просьбе господина Фэн Цзыина. Итак, я проверю пульс, вы решите,
правильно ли мое заключение, и после этого расскажете о течении болезни в п
оследние дни. Затем мы сообща подумаем, какое лучше прописать лекарство, а
давать его больной или не давать – это на ваше усмотрение.
– Вы поистине мудрец, доктор! – воскликнул восхищенный Цзя Жун. – Как жал
ь, что мы о вас так поздно узнали! Прошу вас, проверьте пульс у больной и ска
жите, можно ли ее вылечить, чтобы я поскорее успокоил отца и мать.
Служанки принесли большую подушку, подложили госпоже Цинь под спину и
закатали ей до локтя рукава. Доктор, затаив дыхание, проверил пульс на право
й руке, определив частоту и силу ударов, затем, после некоторой паузы, продел
ал то же самое на левой руке и обратился к Цзя Жуну:
– Выйдемте в переднюю.
В передней они сели на кан, и служанка подала чай. После чаепития Цзя Жун с
просил:
– Как вы считаете, доктор, можно вылечить мою жену?
– Я внимательно изучил все пульсы вашей супруги, – начал доктор Чжан. – Ни
жний пульс левой руки замедлен, средний пульс – слаб; нижний пульс правой
руки частит, но тоже слаб, средний пульс – пуст и лишен энергии. Замедленнос
ть нижнего пульса левой руки свидетельствует об истощении жизненных сил с
ердца и возникновении «огня»; слабость среднего пульса левой руки бывает пр
и упадке жизненных сил печени и малокровии. Частота и слабость нижнего пу
льса правой руки указывают на крайнее падение жизненного духа легких; пуст
ота и отсутствие энергии в среднем пульсе правой руки свидетельствует о том,
что «земля» селезенки подавлена «деревом» печени. Истощение жизненных си
л сердца и возникновение «огня» влекут за собой нарушение сроков месячных
и бессонницу; малокровие и упадок жизненных сил печени вызывают болезне
нное вздутие в боку, задержку месячных, внутренний жар; крайнее падение жи
зненного духа легких служит причиной частых головокружений и обильных в
ыделений пота в предутренние часы; «земля» селезенки подавлена «деревом»
печени – отсюда потеря аппетита, угнетенное состояние духа, слабость в конеч
ностях… Судя по характеру пульсов, у вашей супруги должны быть все названн
ые мною симптомы. Если вы думаете, что такие пульсы бывают при беременн
ости, тогда, простите меня, я больше не осмелюсь выслушивать ваших повелен
ий.