Одна из женщин, ходивших за больной, воскликнула:
– Вы, господин доктор, настоящий волшебник, и нам нечего вам рассказывать!
Сколько у нас в доме перебывало врачей, и каждый говорил свое: этот считал,
что нас ждет великая радость, тот утверждал, что это болезнь, один говорил, чт
о нет ничего опасного, другой, наоборот, доказывал, что болезнь опасна до дня
зимнего солнцестояния. Но правильного заключения не сделал никто. Приказы
вайте, господин доктор, мы повинуемся!
– Болезнь запущена, – сказал доктор Чжан, – и не без вашей вины, почтенные.
Начни больная принимать лекарства еще когда у нее были месячные, она, пожа
луй, была бы уже здорова. А сейчас, вполне естественно, возникли осложнени
я. И все же, я полагаю, болезнь излечима. Если после приема моего лекарства у
больной восстановится сон, шансы на благополучный исход увеличатся. Судя
по пульсам, госпожа обладает упрямым характером и незаурядным умом. Мног
ое из того, что происходит вокруг, ей не нравится. Она слишком много об этом
думает и переживает. Все это привело к расстройству селезенки и созданию бл
агоприятных условий для «дерева» печени. В результате месячные не пришли в
положенный срок. Ведь и прежде срок месячных у вашей госпожи с каждым ра
зом все удлинялся – не так ли?
– Совершенно верно, – подтвердила одна из служанок. – Удлинялся, а не сокра
щался, то на два дня, то на три, а то и на целых десять.
– Вот именно, – заметил доктор Чжан, – в этом и кроется причина болезни. Ес
ли бы госпожа начала раньше принимать лекарство, которое укрепляет сердце
и успокаивает дух, она не дошла бы до такого состояния! А сейчас все симптом
ы ясно указывают на ослабление деятельности стихии «воды» и процветание с
тихии «огня». Посмотрим, как подействует лекарство.
Он выписал рецепт, в котором значилось:
«Отвар для поддержания бодрости духа и укрепления печени и селезенки».
Женьшень – два цяня, стоголовник – два цяня (мелко растертый и пережаренн
ый), гриб юньлин – три цяня, корень наперстянки – четыре цяня, аралия – два
цяня, белая гортензия – два цяня, сычуаньский жигунец – один цянь и пять фэн
ей, астрагал – три цяня, осока ароматная – два цяня, володушка кислая – восемь
фэней, хуайшаньское снадобье (поджаренное) – два цяня, желатин из ослиной к
ожи (прожаренный с порошком устричных ракушек) – два цяня, хохлатка (сваре
нная в вине) – полтора цяня, лакрица сушеная – восемь фэней, зерна лотоса (бе
з сердцевины) – семь штук, два жужуба».
Прочитав рецепт, Цзя Жун сказал:
– Очень мудро, доктор. Но скажите, не опасна ли эта болезнь для жизни?
– Вы человек ученый, – ответил доктор, – и прекрасно знаете, что запущенную
болезнь в один день не вылечишь. Пусть больная попринимает лекарство, а та
м посмотрим. Думаю, до зимы наступит улучшение, но полного выздоровлени
я раньше будущей весны ждать не приходится.
Цзя Жун был человеком понятливым, не стал допытываться о подробностях и
проводил доктора. После этого он отправился к Цзя Чжэню и передал ему все,
что сказал врач.
– Ни один из врачей, – обратилась госпожа Ю к мужу, – не говорил так определ
енно, как этот, думаю, что и лекарство он прописал хорошее.
– Да, он не из тех, кто заработка ради затягивает лечение, – согласился Цзя Чжэ
нь. – Это он ради своего друга, Фэн Цзыина, пришел сразу, как только мы его п
ригласили. Теперь хоть появилась надежда, что наша невестка поправится. Зде
сь в рецепте указан женьшень, пусть возьмут из того, что купили третьего дня.
Цзя Жун распорядился, чтобы приготовили лекарство и отнесли госпоже Цинь
.
Если вам интересно узнать, помогло ли лекарство, прочтите следующую главу.