行业分类
综合语法练习题(3)答案解析
日期:2024-07-02 16:01  点击:245
もんだい1
1  正解: 1
解析: 从后项可以看出,说话人在劝对方不要老是看电视。选项3「~ずで」不能作中顿形式,「ず」的中顿形式是「ず(に)」。
译文: 不要一味地看电视,快做作业!
2  正解: 3
解析: 没有「~ばかりも」「~ほども」的用法。虽然有「をも」的用法,但本句中的前项「毎日の生活の中」不能作后项谓语「勉強する」的宾语。
译文: 从每天的日常生活中也能学到很多知识。
3  正解: 1
解析: 选项2“不干也没关系”。选项3“本来不想干”。选项4“有人说不干”。这三个选项都不符合题意。
译文: 即使工作(再怎么)辛苦也得干。
4  正解: 1
解析: 副词「もし」跟表示假定意义的「なら」或「ば」搭配。「ぜひ」跟「~てください」(请求)、「~たい」(愿望)等形式搭配。「まるで」跟「ようだ」(样态)搭配。「たぶん」跟「だろう」(推测)搭配。
译文: A:也不知道明天的天气会怎么样。
B:是啊。如果天气好的话,我们去爬山吧。
5  正解: 4
解析: 应该使用表示状态意义的用法,除了选项4外,其他三个在本句中都没有此用法。
译文: 即使在炎炎夏日,也有不少日本人身穿西服上班。
6  正解: 3
解析: 从问句「受けることができますか」(能参加考试吗?)可以断定,回答时一定要用表示“可能”意义的形式,所以选项1和选项2为错误用法。「だれでも」要跟肯定句相呼应。
译文: A:像我这样上了年纪的人也能参加日语能力考试吗?
B:谁都可以考啊。
7  正解: 4
解析: 选项1和选项2都表示“您去叫吧”,这不符合对话内容。在客户面前涉及自己的上司时不能使用敬语表达,即不能选择选项3。
译文: 顾客:快把你们店长叫过来!
店员:好的,我马上让他过来。
8  正解: 2
解析: 常见的表示信息来源的说法有「~(話)によると/によれば/では/だと」等。
译文: 据说,明天山田要来这里。
9  正解: 2
解析: 因为是讲述第三人称目前的想法,所以要用「~たがっている」或「~たいと思っている」的形式。
译文: 我儿子想去伦敦观看奥运会。
10  正解: 3
解析: 无论是表示传闻还是表示样态的「そうだ」,都不能直接接在名词后面。接在名词后面的「らしい」是接尾词,在本句中意思不通。如果把选项4改为「のように」就可成立。
译文: 像今年这么热的天,干活的时候真够呛。
11  正解: 3
解析: 「らしく」和「みたいに」的后面需要动词。选项4为错误语法。
译文: 要找结婚对象,还是像田中那样温柔的女性为好。
12  正解: 3
解析: 选项1在本句中意思不通,但如果改成「妻も逃げた」的话大致可以成立。选项2的使役句更不能用在本句。选项4“妻子硬让山田逃跑”,虽然语法正确,但不符合句子的整体意思。
译文: A:听说山田被公司炒鱿鱼了,而且他老婆也跟人跑了。
B:是吗。他好惨啊。
13  正解: 3
解析: 「外は寒い」是「思う」的内容,只能用「と」表示。这里的副助词「は」表示强调否定。
译文: 没想到室外那么冷。
14  正解: 3
解析: 副词「さっきまで」跟「~ていたところだ」搭配使用。
译文: 哎呀,您来啦。刚才我还在想,您会不会来呢?
15  正解: 2
解析: 「留守」是“外出”的意思。从句子的整体意思不难看出,应该使用表示“时间、期间”意义的用法。其他三个选项无此用法。
译文: 邻居家出门期间,他家的宠物狗一直是我们帮着照料的。
もんだい2
16  正解: 1
原文: この荷に 物もつ をすぐ お客きゃく 様さま の  ところ  まで  運はこんで  いきなさい。
译文: 你马上把这批货物送到客户那里去。
17  正解: 4
原文: その 角かど を  左ひだり へ  曲ま がる  と  銀ぎん 行こう があります。
译文: 在那个拐角处往左拐,就有一家银行。
18  正解: 1
原文: 今日きょう は お客きゃく 様さま  からの  電でん 話わ が  多おおかった  です。
译文: 今天,客户打来的电话很多。
19  正解: 2
原文: 先せん 生せい  の  住す んでいる  町まち は  とても  きれいなところです。
译文: 老师居住的城镇是一个美丽的地方。
20  正解: 4
原文: ゆうべ、 父ちち が  帰かえ った  のは  夜よる 11時じ  ごろでした。
译文: 昨晚,父亲回家的时候已经是半夜11点了。
もんだい3
21  正解: 2
解析: 选项1“同意别人休息”;选项2“我休息”,符合句意;选项3“我想休息”,但从文章中可以看出,“我”已经请了假;选项4“硬逼着我休息”。
22  正解: 2
解析: 「が」表示主语,但「20分」不是主语成分;「数量词+も」用于强调数量之多,符合句意;「の」构成定语、主语等;「を」构成动词的宾语。
23  正解: 1
解析: 只有「~のは~からだ」才是正确句型,用于说明原因、理由,意为“之所以……那是因为……”。
24  正解: 1
解析: 选项1「連れて行かれて」“我被电车带到下一站”;选项2“我主动让电车把我带到下一站”;选项3和选项4“为了去下一站”。到下一站下车是被迫无奈的事情,所以选项1符合。
25  正解: 4
解析: 既然要“向人道歉”,那就有对不住他人的地方,而选项1和选项2均无此意。虽然选项3和选项4都符合句意,但一般情况下礼貌体不能后续名词。
• 问题3 参考译文:
今天我请假没去打工,跟朋友明日香和美香一起去游泳了。游泳很愉快,不过有点累。
首先,我们约好9点在青山车站集合,但我竟然迟到了20分钟,结果遭到了明日香的责备。之所以迟到,那是因为我乘错了电车。因为我乘的那趟电车不停靠青山车站,于是我无法下车,被带到了下一站。
因为我做了有愧于他人的事情,所以我向明日香和美香道歉了。
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
07/05 05:56
首页 刷新 顶部