行业分类
春节习惯习俗
日期:2013-09-04 08:46  点击:383
       Праздник Весны является всеобщим для всех 56 народностей Китая. Однако помимо ханцев многие другие национальные меньшинства отмечают этот традиционный праздник по-своему. У всех народностей есть присущие только им характерные ритуальные обряды, поверья и действа, в честь этого праздника. 
 
  Народность ли компактно проживает в южной части Китая пров. Хайнань. 
 
      В канун праздника Весны, в ночь, которую называют "чуси", все члены семьи собираются за столом, едят праздничное угощение и деликатесы и поют новогодние песни. В первый и второй дни праздника лияне проводят коллективную охоту; половину добытого отдают охотнику, который первым выстрелил удачно, а остальное делят между жителями в равных долях, причем, беременные женщины могут получить две доли. 
 
  Народность и компактно проживает в юго-западной пров. Сычуань. 
 
В течение праздника Весны ияне танцуют ритуальный танец аситяоюе в честь Нового года. В некоторых селах в первый день праздника домашним хозяйством занимаются мучжины, а женщины отдыхают. Это выражение благодарности им за тяжелый труд в прошедшем году. 
 
  Народность мяо компактно проживает в пров. Хунань и Гуйчжоу. 
 
Мяочане называют праздник Весны днем кэцзя. В эти дни все семьи режут свиней и овец, что означает чаяния относительно хорошей погоды и большого урожая в предстоящем году. Кроме того, мяочане поют песни о весне, которой люди рады. 
 
  Маньчжуры проживают в трех провинциях на Северо-Востоке Китая, в пров. Хэбей и Пекине. Маньчжуры отмечают праздник Весны в чуси (ночь под праздник) и в первый день Нового года. Перед праздником проводятся конные соревнования, скачки и ристалища. 
 
  Народность дун проживает в пров. Гуйчжоу, на Юго-Западе Китая. 
 
В первый день Нового года утром дунцы ловят в пруду сазанов и готовят особое блюдо, которое символизирует благополучие и изобилие в наступающем году, ведь по-китайски слово "рыба" и слово "достаток" произносятся одинаково, это омонимы. 
 
  Народность чжуан компактно проживает в Гуанси-Чжуанском автономном районе на Юго-Западе Китая. 
 
Чжуаны предпочитают в ночь чуси готовить блюда, которые едят на следующий день; эта еда называется янянь. Она символизирует урожай, благополучие и изобилие в будущем году. 
 
  Народность цян компактно проживает в пров. Сычуань. 
 
В дни праздника Весны все семьи раскладывают в значительных местах мясо жертвенных животных - коров и овец. Это делается в честь поминания предков. Помимо этого в ночь чуси члены семьи садятся в круг и пьют вино: старшие слева направо передают ритуальную трубку, через которую все по очереди вкушают вино из общего сосуда. 
 
  Народность шуй компактно проживает в пров. Гуйчжоу. 
 
В течение праздника Весны шуйские дети заходят в дома и просят у взрослых конфеты и сладости. Тот, кто наберет больше других, считается счастливым и непременно вырастет здоровым и умным. 
 
  Народность бай проживает в юго-западной пров. Юньнань. 
 
Утром в первый день Нового года, во время завтрака, байцы, и стар и млад, пьют сладкую воду, что предвещает сладкую, как мед, жизнь в новом году. 
 
  Корейская национальность компактно проживает на Северо-Востоке Китая, в пров. Цзилинь. 
 
У корейцев принято наклеивать парные надписи по обеим сторонам ворот и дверей и накрывать обильный стол, а также подавать бабаофань (еду восьми драгоценностей) - сладкий рис с цукатами. В первый день Нового года на рассвете люди в нарядных праздничных одеждах поздравляют старших с Новым годом. 
 
  Монгольская национальность компактно проживает в автономном районе Внутренная Монголия, на Севере-Западе Китая. 
 
Раним утром в первый день Нового года молодые монголы в разноцветных костюмах, садятся на коней и едут по монгольским юртам, чтобы поздравить старших с Новым годом. Кроме того, устраивается еще и ритуальное действо – камлание. Шаман в маске поет, танцует священный танец, который означает проводы прошедшего года и встречу Нового. 
 
  Народность хани компактно проживает в юго-западной пров. Юньнань. 
 
В дни праздника Весны ханийские юноши и девушки пьют вино, поют, танцуют и выбирают себе возлюбленного. 
 
  Народность наси компактно проживает в пров. Юньнань. 
 
В первый день праздника Весны для подростков в возрасте 13 лет устраивается торжественный обряд инициации, который для девочек называется церемонией платья, а для мальчиков – обретением права надеть брюки. Этот обряд символизирует переход подростков к взрослой жизни. 
 
  Народность пуми компактно проживает в пров. Юньнань и Сычуань. 
 
Утром в первый день Нового года пумийцы устраивают фейерверки и дуют в раковину, огнем и музыкой встречая приход Нового года. 
 
  Народность буи компактно проживает на Юго-Западе Китая в пров. Гуйчжоу. 
 
В течение праздника Весны молодые буитяне в нарядных одеждах навещают друг друга или вместе отправляются за город на прогулку, где поют, танцуют, веселятся до глубокой ночи. 
 
  Орочоны компактно проживают в северо-восточной пров. Хэйлунцзян. 
Утром первого дня Нового года молодые орочоны прежде всего должны поднести старшим полную рюмку вина и положить поклоны в знак уважения и приветствия, а затем сверстники предлагают вино друг другу и поздравляют друг друга с Новым годом. После завтрака молодые люди встречаются вместе и проводят соревнования в скачках и стрельбе. 
 
  Дауры компактно проживают в северо-восточной пров. Хэйлуньцзян. 
В первый день Нового года по лунному колендарю утром молодые дауры должны мазнуть по щеке встретившейся девушки сажей из котла. Красивых девушек парни превращают в Золушек. Говорят, это символизирует урожай и счастье. 
 
 
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/06 20:34
首页 刷新 顶部