行业分类
贵妃醉酒 Захмелевшая наложница", или "Беседка сотни цветов" (Байхуатин)
日期:2013-09-04 09:22  点击:109
    Однажды император династии Тан Сюань-цзун договорился с Ян Гуйфэй (почетное звание наложницы императора) о том, чтобы она устроила в беседке Байхуа обед и вместе с ним полюбовалась цветами и насладилась вином. На второй день Янь Гуйфэй заранее отправилась в беседку, приготовила императорский обед и ждала приезда императора, но прошло много времени, а император Сюань-цзун все не приезжал. Вдруг доложили, что император находится у жены. Узнав об этом, Ян Гуйфэй рассердилась до смерти. У Ян Гуйфэй была мелкая и завистливая натура, она любила кокетничать, а уж тем более необыкновенный случай представился. Тут-то она и проявила свою истинную душу. Она выпила вина и охмелела. Она кокетничала и заигрывала с евнухами Гао Лиши и Пэй Лиши, демонстрировала, что пьяна, вертелась, пока не устала, и ни с чем вернулась во дворец. 
     Веселей ей от этого не стало. Выражение "захмелевшая наложница" означает "делать вид, что весел", "притворяться веселым". 
 
 
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/07 00:27
首页 刷新 顶部