计划经济 плановое хозяйство
扩大生产能力 развивать производственную мощность
公有制经济 общественное хозяйство
简化工序 упростить процесс работы
国营经济 государственный сектор экономики
严格质量检查制度 усиливать контроль за качеством продукции
集体经济 коллективное хозяйство
增加品种规格的产量 увеличивать ассортимент и номенклатуру продукции
劳动者个体经济 единоличное(индивидуальное)хозяйство трудящихся
加强新产品的试制工作 усиливать опытное производство новой продукции
管理制度 система управления
发挥投资效果 повышать эффективность капиталовложиний
分配制度 система распределения
提高利用率 повышать коэффициент использования
发挥市场调节的辅助作用 полностью использовать вспомогательную роль рынка как регулятора
加强薄弱环节 усилить слабые звенья
发展社会主义的商品生产和商品交换 развивать социалистическое товаропроизводство и товарообмен
积累第一手资料 накапливать материалы из первоисточников
社会主义生产关系 социалистические производственные отношения
改革陈旧装置 реконструировать устаревшее оборудование
国营企业 государственное предприятие
更好地利用地方资源 еще лучше использовать местные ресурсы
民主管理 демократическое управление
改进技术规程 улучшать технологию производства
职工 рабочие и служащие
挖掘生产潜力 использовать потенциальные возможности производства
群众路线 линия масс
工业基地 промышленная база
党委领导下的厂长负责制 под руководством парткома ответственность несет директор завода
总体设计 комплексный проект
职工代表大会 съезд(собрание)представителей служащих и рабочих
基本建设 капитальное строительство
生产责任制 система ответственности в производстве
工程项目 объекты строительства
生产成本 себестоимость производства
产品设计 проектирование продукции
生产定额 производственная норма
原料消耗 расход сырья
生产过剩 перепроизводство
成本 себестоимость
生产率 производительность
试制 делать опыты на производстве
生产潜力 производственный потенциал
大量生产 массовое производство
生产指标 оборудование производства
成批生产 серийное производство
生产资料 показатели производства
成套设备 комплескное оборудование
生产总值 средство производства
现有设备 наличное оборудование
扩大再生产 валовая продукция
操作方法 технология работы
清仓查库 расширение воспроизводства
先进工作方法 передовой метод работы
清产核资 проверка наличия товаров на складе
技术操作规程 правила технических операций
招标 проверка и учетоваров на складе
技术资料(数据) технические материалы
合理化建议 объявить условия подряда(заявить на подряд)
工艺 уровень производства
增产节约 рациональное предложение
生产水平 передовой мировой уровень
提高劳动生产率 увеличение производства и соблюдение режима экономии
世界先进水平 технический уровень
工作效率 поднимать производительность труда
技术水平 техническое управление
降低成本 эффективность работы
技术管理 экономическое управление
反对铺张浪费 снижать себестоимость
经济管理 стандарт
降低废品、次品率 выступать против излишеств и расточительности
规格 международный стандарт
积累资金 снижать процент брака и дефекта продукции
国际规格 норма;норматив
更加合理地使用原材料和其它材料 накоплять средства
定额 автоматизация
材料 более рационально использовать сырье и другие материалы
自动化(全部机械化操作) валовая продукция
代用品 готовый продукт
总产量 перевыполнять государственный план
成品 полуфабрикат
超额完成国家计划 государственные показатели
半成品 обработка
国家指标 сырье
加工 традиционные
原料 материал
传统产品 традиционная продукция
材料 суррогат;эрзац;заменитель
消费品 предметы потребленияы