непутевый сын подвергается жестоким побоям
Итак, госпожа Ван позвала мать Цзиньчуань, отдала ей платье, несколько шпилек и к
олец, а затем распорядилась пригласить буддийских монахинь, чтобы помолились об
усопшей. Мать Цзиньчуань поклонилась, поблагодарила госпожу Ван за милость и в
ышла.
Баоюй как раз возвращался к себе после встречи с Цзя Юйцунем, когда узнал о гиб
ели Цзиньчуань, и очень расстроился. Госпожа Ван его поругала, но он ни слова не
мог сказать в свое оправдание. Тут пришла Баочай, и он, воспользовавшись момент
ом, улизнул. На душе у него было так тяжело, что он места себе не находил и, бесце
льно бродя, очутился у большого зала. Обогнув каменный экран, он собирался войт
и внутрь, как вдруг раздался грозный окрик:
– Стой!
Баоюй испуганно замер – перед ним был отец. Дрожь пробежала по телу Баоюя, и, в
здохнув, он невольно попятился назад.
– Ты что вздыхаешь? – спросил Цзя Чжэн. – Господин Цзя Юйцунь целых полдня те
бя дожидался! А ты, вместо того чтобы побеседовать с ним о чем нибудь возвышенн
ом, болтал всякую чепуху! Что случилось? Ты чем то встревожен?
Обычно находчивый, Баоюй не мог сейчас слова вымолвить и стоял в полной растер
янности. Уж очень он горевал о Цзиньчуань.
Это вывело из себя Цзя Чжэна. Он уже готов был напуститься на сына, но тут появи
лся привратник и доложил:
– Из дворца Преданного и Покорнейшего светлейшего вана прибыл человек, которы
й желает видеть лично вас, господин!
Цзя Чжэн сразу заподозрил неладное и подумал:
«С домом Преданного и Покорнейшего у меня никогда не было никаких отношений.
За какой надобностью мог он прислать ко мне человека?..»
– Просите в зал, – распорядился Цзя Чжэн, а сам поспешил переодеваться.
В зале Цзя Чжэн увидел главного управителя дворца Преданного и Покорнейшего св
етлейшего вана. Они поздоровались, сели, выпили чаю.
– Я не посмел бы вас тревожить по собственной воле, лишь по приказу моего госпо
дина, – сказал управляющий. – Он послал меня к вам по весьма щекотливому делу,
и я прошу вас его разобрать. За это не только мой господин вам будет обязан, но и в
ся его мелкая челядь, вроде меня.
Цзя Чжэн слушал и гадал, что случилось.
– Не будете ли вы так любезны сказать, в чем выражается просьба вашего господина
? – вставая, произнес с улыбкой Цзя Чжэн. – Объясните, пожалуйста, и я сделаю все
, что в моих силах.
– Усилий никаких не потребуется, лишь одно ваше слово, господин, – с холодной у
смешкой сказал управляющий. – У нас в доме давно живет актер Цигуань, на ролях
молодых девиц, и вот несколько дней назад он пропал. Мы тщетно искали его повсю
ду, а потом стали, где только можно, наводить справки. Из десяти содержателей гост
иниц в городе восемь утверждают, что в последнее время Цигуань подружился с ва
шим сыном – тем самым, который родился с яшмой во рту. Я не сразу решился к ва
м обратиться, в ваш дом просто так не придешь. Тогда я доложил об этом вану, свое
му повелителю, и вот что он мне сказал: «Сбеги от меня хоть сотня актеров, я не стал
бы разыскивать их. Но этот Цигуань уж очень искусен и ловок, знает, как угодить м
не, и я дорожу им. Так что необходимо его найти!» Короче говоря, господин велел п
опросить вашего сына быстрее отпустить Цигуаня. Мой повелитель тогда будет очень
доволен, а я избавлюсь от ненужных поисков и расспросов.
Сказав это, управляющий отвесил Цзя Чжэну низкий поклон. Цзя Чжэн удивился, по
том рассердился и велел тотчас позвать Баоюя. Тот не замедлил явиться.
– Паршивец! – обрушился на него Цзя Чжэн. – Ладно бы ты просто сидел дома, раз
не желаешь учиться! Но ты еще творишь безобразия?! Набрался наглости выманить
Цигуаня из дома его светлости Преданного и Покорнейшего вана? А я за тебя отвеча
й!
Баоюй задрожал от страха и стал оправдываться:
– Отец, я ничего не знаю, ни о каком Цигуане не имею понятия! А вы говорите, будт
о я его выманил!
Баоюй заплакал.