行业分类
红楼梦第四十回(四)
日期:2013-11-08 08:48  点击:313
 – Раз мы играем в застольный приказ, незачем стоять, – заметила госпожа Ван и при
 
казала девочке служанке: – Принеси стул и поставь на циновку возле второй госпож
 
и.
Юаньян сначала отказывалась, но потом все же села, выпила вино и с улыбкой сказ
 
ала:
– Застольный приказ все равно что военный, ему обязаны подчиняться все. За наруш
 
ение – штраф!
– Само собой, – согласилась госпожа Ван. – Говори поскорее!
Вдруг старуха Лю вскочила с циновки и замахала руками:
– Я лучше уйду! А то вы будете надо мной смеяться!
– Это никуда не годится! – зашумели все.
Юаньян жестом велела усадить старуху Лю на место, и девочки служанки снова пот
 
ащили ее на циновку, подхватив под руки.
– Пощадите! – взмолилась старуха.
– Скажешь еще хоть слово, оштрафую на целый чайник вина! – пригрозила Юаньян.
Старуха Лю умолкла.
– Сейчас я возьму домино, буду открывать кости и объявлять очки, – продолжала Ю
 
аньян, – начну со старой госпожи и кончу бабушкой Лю. Сперва открою по порядку 
 
три кости: первую, вторую и третью. Потом назову общее число очков. На каждую к
 
ость нужно ответить стихотворением, песней, пословицей, поговоркой. Кто ошибется
 
, тому штрафной кубок.
– Замечательно! – раздались одобрительные возгласы. – Объявляй скорей!
– Итак, открываю первую кость! – объявила Юаньян. – На левой кости две шестерки
 
, «небо» .
– Над головою синий купол неба, – ответила матушка Цзя.
– Хорошо! – закричали все.
– Кость в середине я открываю, вижу «пять шесть»  на ней, – объявила Юаньян.
– Сливы цветы у шести мостов , их запах проник до костей, – ответила матушка Цзя.
– Теперь одна осталась кость! – выкрикнула Юаньян. – На ней «один и шесть»!
– Один лишь солнца красный диск на небе в тучах есть! – ответила матушка Цзя.
– Это все растрепу беса вместе составляет! – воскликнула Юаньян.
– Этот бес Чжун Куя  ноги крепко обнимает, – отпарировала матушка Цзя.
Все захлопали в ладоши, бурно выражая свое восхищение. Матушка Цзя снова осу
 
шила кубок.
– Налево кость открыла я и вижу «дупель пять», – продолжала Юаньян.
– Цветы на сливе стали все под ветром танцевать, – тотчас же ответила тетушка Сюэ.
– Направо кость открыла я – вновь «дупель пять» в руках, – произнесла Юаньян.
– Десятый месяц, сливы цвет и аромат в горах, – опять ответила ей тетушка Сюэ.
– На средней кости семь очков:  здесь пять напротив двух, – сказала Юаньян.
– Ткачиху встретит в день седьмой седьмой луны пастух, – ответила тетушка Сюэ.
– Вместе все: Эрлан гуляет по Пяти вершинам , – продолжала Юаньян.
– Радостей святых и духов в мире не найти нам, – мгновенно нашлась тетушка Сюэ.
Все в знак одобрения осушили кубки.
– Продолжаю! – объявила Юаньян. – Слева вижу «длинный аз» – две звезды сияют .
– Небеса и землю месяц с солнцем освещают, – ответила Сянъюнь, до которой дошл
 
а очередь.
– Справа тоже «длинный аз» – две звезды сияют, – опять объявила Юаньян.
– Лепестки цветов на землю тихо опадают, – ответила Сянъюнь.
– В середине открыла я новую кость, «аз – четыре» я вижу на ней, – сказала Юаньян
 
.
– Возле солнца, у самых собравшихся туч, абрикос  разгорелся красней, – ответила 
 
Сянъюнь.
– Вместе вышло: девять раз вишни созревали! – вновь воскликнула Юаньян.
– В императорском саду птицы их склевали, – ответила Сянъюнь.
Сказав это, Сянъюнь осушила кубок.
– Дальше, – объявила Юаньян. – Слева кость открыла я – «дупель тройка» вышел .
– Слышишь, ласточки попарно говорят под крышей, – тотчас послышался ответ Бао
 
чай.
– И справа опять я «длинную тройку» нашла , – продолжала Юаньян.
– Кувшинок зеленая длинная нить  под ветром в воде поплыла, – отпарировала Сянъ
 
юнь.
– Найдя в середине очки «три и шесть», я девять очков получаю .
– Обрушилась вниз половина трех гор у неба лазурного края.
– В конце получается: челн одинокий прихвачен железом замка , – сказала Юаньян.
– Повсюду, повсюду лишь волны и ветер, повсюду, повсюду тоска, – ответила ей Ба
 
очай и выпила вино.
– Я вижу, что слева лежат «небеса» предо мной, – тотчас продолжила Юаньян.
– И день так прекрасен, и виды чудесны, но я неспокойна душой, – ответила Дайюй, 
 
дождавшаяся своей очереди.
Баочай повернула голову и с удивлением взглянула на Дайюй, но та, занятая мысль
 
ю, как бы ее не оштрафовали, не заметила этого взгляда.
– «Парчовая ширма»  на средней кости, расшита цветами она, – произнесла снова Ю
 
аньян.
– И нет уж Хуннян – обо мне рассказать за шитым узором окна , – ответила Дайюй.
– Осталась кость, где «два и шесть» , а вместе восемь точек! – объявила Юаньян.
– Кто видел дважды государя, быть верным трону хочет, – ответила Дайюй.
– Все вместе: с корзиной в руках люблю в саду собирать цветы , – произнесла Юань
 
ян.
– На посохе старец отшельник несет душистых гортензий цветы, – ответила на это Да
 
йюй и осушила кубок.
– Налево кость «четыре – пять» – на кости девять точек, – объявила Юаньян.
– Цвет персика под проливным дождем, – ответила Инчунь.
– Штраф, штраф! – закричали все. – Это не рифмуется и по содержанию не годится.
Инчунь засмеялась и отпила глоток вина. Дело в том, что Фэнцзе и Юаньян не терпе
 
лось поскорее послушать старуху Лю, поэтому они попросили Инчунь ошибиться. Д
 
ошла очередь до госпожи Ван, но Юаньян пропустила ее и обратилась к старухе Лю, 
 
которая сидела следующей:
– Теперь ты!
– Мы в деревне тоже играем в такие игры, – сказала старуха Лю, – но так гладко у н
 
ас не получается. Ладно, попробую!
– Вот и хорошо, – сказали все хором, – Главное – не молчать, остальное – неважно.
– «Большую четверку»  я справа беру – стоит один человек, – начала Юаньян.
– Наверное, деревенский? – осведомилась старуха Лю.
Все разразились хохотом.
– Ты верно подметила, о том и речь, – подбодрила ее матушка Цзя.
– Не смейтесь, – попросила старуха Лю, – ведь мы, деревенские, люди невежествен
 
ные, что знаем, то и говорим.
– Из середины «три – четыре» , зеленый с красным цвет, – возвестила Юаньян.
– Горит большой большой огонь – и гусеницы нет, – ответила старуха Лю.
– И такое случается, говори, не стесняйся!
– Справа вижу «аз – четыре»  – посмотреть приятно, – продолжала Юаньян.
– Вижу я большую редьку и чеснок, понятно, – отвечала старуха Лю.
– Получилось вместе: ветка, где цветы краснеют!  – воскликнула Юаньян.
– Где цветы опали – завязь, тыква там созреет, – сказала старуха Лю под общий хох
 
от.
В этот момент снаружи послышался шум, закричали служанки.
Если хотите узнать, что произошло, прочтите следующую главу.
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/02 22:32
首页 刷新 顶部