行业分类
俄语诗歌:如果爱情即将逝去 (中俄对照)
日期:2013-11-26 16:59  点击:1125
 ЕСЛИ ЛЮБОВЬ УХОДИТ! 如果爱情即将逝去
 
Если любовь уходит, какое найти решенье?
Можно прибегнуть к доводам, спорить и убеждать,
Можно пойти на просьбы и даже на униженья,  
Можно грозить расплатой, пробуя запугать.   
Можно вспомнить былое, каждую светлую малость,
И, с болью твердя, как горько в разлуке пройдут года,
Поколебать на время, может быть, вызвать жалость
И удержать на время. На время — не навсегда.
А можно, страха и боли даже не выдав взглядом,
Сказать: — Я люблю. Подумай. Радости не ломай.
— И если ответит отказом, не дрогнув, принять, как надо,
Окна и двери — настежь! —Я не держу. Прощай!
Конечно, ужасно трудно, мучась, держаться твердо. 
И все-таки, чтоб себя же не презирать потом,
Если любовь уходит — хоть вой, но останься гордым. 
Живи и будь человеком, а не ползи ужом!
如果爱情即将逝去,你将何去何从 
你可以追问原由,质问试图说服
苦苦哀求,甚至委曲求全 
你可以以报复相要挟,甚至以死相逼 
你也可以回忆过去的美好的点点滴滴 
在悲痛中变得坚强,然后想好如何在痛苦中度过余生 
或许犹豫不决可以引起别人的同情 
可以一时的忍受,却不可长久 
也可以屏弃恐惧和痛苦 
大声告诉他:我爱你!请仔细思考,请不要毁坏我们的快乐! 
但是如果被回绝,不要感到心寒,平静的接受吧! 
就像本该如此 
大敞门窗:“我从此不再被禁锢,再见吧!” 
当然了,这很困难,百般折磨,自己被束缚的如此牢固 
无论如何,都不要降低自己的人格 
如果爱情离你远去,即使是“滚”也要高昂着头 
活着就要像个人,不要像蛇一样在地上爬行  
  
 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
11/03 04:22
首页 刷新 顶部