行业分类
日语童话听力 第128课:一片羽毛 NO.3
日期:2012-11-01 08:56  点击:568

   明くる朝になりました。

 
  「チュン、チュン、チュン。」
 
  朝早くから、ニワトリ小屋の前で、スズメがやかましく騒ぎました。
 
  ニワトリたちは、変に思って、
 
  「もしもし、スズメさん、どうかしたのですか?」
 
  「これは驚いた。「チュン、チュン、チュン。」
 
  と、スズメは鳴きました。
 
  「どうしたどころではありませんよ。メンドリさん羽を抜いて、五羽もなくなったというではありませんか。」
 
  「あら、まあ。それはお気の毒ね。いったいどうしたというのでしょう。そんなに羽を抜いて、五羽もなくなるなんて。驚きましたわ。」と、一羽のメンドリが言いました。
 
  なんとそのメンドリは、一番始めに羽を落としたメンドリだったではありませんか。
 
  たった一枚羽を落としたことが、おしまいにはメンドリが五羽もなくなったと、
 
  途中から話がひどく変わってしまったのです。
 
  「どこのメンドリさんでしょうね?」
 
  「ここのメンドリさんではないのですか?」
 
  「いいえ、ここではありませんよ。」
 
  「おかしいなあ、どこだろう?」
 
  「ほんとに、どこでしょうねえ?」
 
  「おかしいなあ?」
 
  風が吹いて、夕べメンドリが落とした一枚の羽を、ヒラヒラとどこかへ持って行きました。
 
 
 
 
 
 
 
  第二天早上。“啾啾啾。”一大早,麻雀就在鸡窝前吵嚷个不停。
 
  鸡们觉得很奇怪。“喂,麻雀。发生什么事了?”
 
  “惊人的消息。啾啾啾。”麻雀叫着。“怎么现在还在问发生什么事了。不是说母鸡们拔了自己的羽毛,已经死了五只了吗?”
 
  “啊,是吗?那可真可怜呀。到底是怎么回事呀?竟然拔掉羽毛,还死了五只鸡,太让人吃惊了。”一只母鸡问。
 
  这只母鸡正是那只最开始时掉了一片羽毛的母鸡。
 
  从只掉了一片羽毛,到最后却变成死了五只母鸡。话传到最后竟变得面目全非了。
 
  “是哪里的母鸡啊?”
 
  “难道不是这里的母鸡吗?”
 
  “不,不是我们这里。”
 
  “真奇怪,那是哪里呢?”
 
  “太奇怪。”一阵风吹过。
 
  昨晚母鸡掉的那片羽毛被风吹起,忽悠忽悠地不知飘到哪里去了。
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
09/13 00:57
首页 刷新 顶部