行业分类
Chinese phrase translation: 替罪羊(tìzuìyáng) scapegoat
日期:2015-07-31 21:54  点击:311

替罪羊(tìzuìyáng) scapegoat; fall guy

Usage:

“替罪羊”是指代人受过,替人受罪的人。
“替罪羊”refers to a scapegoat or a fall guy.
.

Sentences:

1、Tā shǎsha de gěi rén dāng le tìzuìyáng,hái péi shàng le zìjǐ de gōngzuò.
他傻傻地给人当了替罪羊,还赔上自己的工作。
He was silly a scapegoat and lost his job.
2、Nǐ búyào cānyù zhè jiàn shì, miǎnde dāng tìzuìyáng.
你不要参与这件事,免得当替罪羊。
You’d better not join in it or you would be a scapegoat.
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
06/09 00:20
首页 刷新 顶部