《一代宗师》美国版有望在内地上映
На днях были названы имена номинантов 86-го ?Оскара?. Сянганский фильм ?Великий мастер?, который представлял Китай, был номинирован на звания Лучшая съемка и Лучший дизайн костюмов. В связи с этим, режиссер киноленты Ван Цзявэй отметил: ?В мире кино есть только один язык – язык сердца. Быть номинированным на ?Оскар?, на получение премии в категориях Лучшая съемка и Лучший дизайн костюмов – это не только слава сянганского кинематографа, это признание работы всех деятелей этой индустрии Сянгана?.
近日第86届奥斯卡奖提名名单在美揭晓,代表中国香港电影出战的《一代宗师》获得了最佳摄影和最佳服装设计两项提名。对于两项奥斯卡提名,导演王家卫表示:“电影世界只有一种语言,就是以心传心,获得第86届奥斯卡最佳服装设计及摄影的提名,这不仅是香港电影的光荣,也是对所有香港电影工作者有所坚持的肯定。”
Картина ?Великий мастер? вызвала широкое одобрение публики Северной Америки, в 2013 году среди кинолент на иностранных языках, транслировавшихся в Северной Америке, сянганский фильм был на третьем месте, кроме того, он оказался одной из китайскоязычных лент с высокими кассовыми сборами за последние десять лет в регионе.
《一代宗师》在北美可谓叫好叫座,在2013年度北美上映的外语片中,《一代宗师》排名第三,同时也是近十年来在北美票房最高的华语电影。
Компания Sil-Metropole Organization, отвечающая за выпуск фильма на территории Китая, отметила, что американская версия киноленты ?Великий мастер?, продолжительностью 108 минут, может выйти на китайские экраны в этом году.
《一代宗师》内地发行方银都机构有限公司表示,108分钟的美国版《一代宗师》也有望于2014年在内地公映。