行业分类
《论语》(注释翻译+法语版):第四篇-里仁 4.09
日期:2014-02-06 22:56  点击:452

《论语》(注释翻译+法语版):第四篇-里仁 4.09
 
【原文】   
4·9    子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”   
【译文】   
孔子说:“士有志于(学习和实行圣人的)道理,但又以自己吃穿得不好为耻辱,对这种人,是不值得与他谈论道的。”   

IV.9. Le Maître dit : « Un gentilhomme qui tend vers la Voie, s’il rougit d’un vêtement grossier et d’une nourriture ordinaire, ne mérite pas de recevoir mes enseignements. »

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
06/27 03:37
首页 刷新 顶部