行业分类
《论语》(注释翻译+法语版):第四篇-里仁 4.11
日期:2014-02-06 22:56  点击:751


《论语》(注释翻译+法语版):第四篇-里仁 4.11
  
【原文】   
4·11    子曰:“君子怀(1)德,小人怀土(2);君子怀刑(3),小人怀惠。”   
【注释】   
(1)怀:思念。   
(2)土:乡土。   
(3)刑:法制惩罚。   
【译文】   
孔子说:“君子思念的是道德,小人思念的是乡土;君子想的是法制,小人想的是恩惠。”   
IV.11. Le Maître dit : « L’homme honorable aspire à la perfection, et l’homme de peu, à la terre ; l’homme honorable s’attache à observer les lois, et l’homme de peu, à s’attirer des faveurs. »

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
06/08 19:53
首页 刷新 顶部