行业分类
《论语》(注释翻译+法语版):第五篇-子谓 5.12
日期:2014-02-19 16:18  点击:773

 
《论语》(注释翻译+法语版):第五篇-子谓 5.12  
【原文】   
5·12    子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”   
【译文】   
子贡说:“我不愿别人强加于我的事,我也不愿强加在别人身上。”孔子说:“赐呀,这就不是你所能做到的了。”  

V.12. Tzeu koung dit : « Ce que je ne veux pas que les autres me fassent, je désire ne pas le faire aux autres. » Le Maître répondit : « Seu, tu n’as pas encore atteint cette perfection. »

 

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
06/09 06:02
首页 刷新 顶部