行业分类
"以……为代价;哪怕"用法语怎么说?
日期:2014-04-24 15:03  点击:726



"以……为代价;哪怕"用法语怎么说?

 

表示”冒……危险,以……为代价;哪怕,即使“的词组就是:

Quitte à

quitte这个词居然是形容词,而不是动词quitter变位。
quitte指的是一种债务偿清的状态,引申为“仁至义尽”,即恩惠和情谊已经报答了,义务已经尽到了。

这里要注意介词的搭配哦。
若quitte后头跟着de,是“脱离、摆脱某种糟糕境遇”之意。de后所跟的名词,是指摆脱了的东西。
比如:
être quitte d'une crise 摆脱了危机

若quitte后头跟着à,则是“哪怕、即使”。 à后所跟的,是指所需付出的代价。
比如开头提到的quitte à这个词组,用法语解释它,意思就是sans s'interdire de ; au risque de。
比如说:
Il vaut mieux vérifier les comptes, quitte à perdre du temps.
最好查一下帐,哪怕花点时间。(代价是时间。)

Nous allons vendre au même prix que nos concurrents, quitte à ne faire aucun bénéfice sur cet article.
我们将以与竞争者同样的价格出售,即使在这批商品上一点钱都赚不到。(代价是赚不到钱。)

 

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
06/12 16:50
首页 刷新 顶部